Ejemplos del uso de "ir a pie" en español
Y en el proceso, me convertí en la primer persona en la historia en hacer el viaje entero de 1046 kilómetros, desde la ensenada de Hércules hasta el Polo Sur, únicamente a pie, sin esquíes.
В результате я стал первым человеком в истории, кто совершил путешествие длиной 1046 км, от Бухты Геркулес до Южного Полюса, только пешком, без лыж.
Muchísimas personas han muerto en el monte Everest, y éste fue el año que decidieron ir a rescatar todos los cadáveres de los montañistas y bajarlos de la montaña.
Очень много людей погибло на Эвересте, и в этом году было решено найти все тела альпинистов и спустить их с горы.
Scott tenía una especie de ponis y algunos tractores y algunos perros, todo le falló, y Scott y su equipo de cuatro personas acabaron a pie.
У Скотта были пони и несколько тракторов, а также несколько собак, и всё напрасно, Скотт и его команда из четырёх человек дошли до Южного полюса пешком
De manera que nosotros, los milenarios -yo sólo soy una milenaria- somos como soldados de a pie que pasamos de la cultura del yo a la de nosotros.
И мы, люди тысячелетия - а я просто человек тысячелетия - представляем собой пехоту, которая движется от культуры "я" к культуре "мы".
Todo el gran progreso de este país en relación con nuestros adversarios ha ocurrido por ir a la sala.
Все значительные успехи в этой стране в отношениях с нашими противниками были достигнуты благодаря переговорам.
En estos mapas pueden ver cómo Londres, en los 90 años posteriores a la llegada del tren pasa de ser un pequeño puntito, fácil de alimentar con los animales que llegaban caminando, a ser un gran derroche, difícil de alimentar con cualquiera que vaya a pie, sean animales o personas.
ка вы видите, на этих картах Лондона в 90-х годах, после появления поездов, Лондон превращается из небольшого пятна, которое было довольно легко накормить животными, приходившими своим ходом, в большое образование, которое было бы очень сложно накормить чем-либо, приходящим на своих ногах, животными или людьми.
No quiero decir que no deban ir a la universidad, pero no todos necesitan ir, y no todos necesitan ir ahora.
Я не говорю, что поступать не надо, но надо не каждому, и не каждому надо немедленно.
Estamos tratando de convertirlos en "emprendedores de a pie" pequeños empresarios.
Мы попытались превратить из к босоногих предпринимателей, небольших бизнесменов.
El transporte es todo muy sencillo, todos tienen movilidad en un lapso de cinco minutos a pie.
Транспортная система очень проста, любой дом находится в пределах пяти минут ходьбы от общественного транспорта.
Pero Julie, ya estabas lista para ir a la escuela, cariño.
Но, Джули, ты была так готова начать ходить в школу, дорогая.
Una luna hecha por el hombre visible por ciudadanos de a pie.
Созданная человеком луна, видимая обычными гражданами,
Años después, pensé sobre esto cuando dejé Nigeria para ir a la universidad en EE.UU.
Годы спустя, я думала об этом когда я уехала из Нигерии, чтобы начать учиться в американском университете.
Mira, y el afgano de a pie está enfermo y cansado de escuchar sobre el microcrédito.
Обыкновенный афганец устал слушать о микрокредитах.
O pueden ir a npr.org y escuchar una entrevista en vivo.
Или можете зайти на сайт NPR.org и послушать интервью.
Hombre a caballo, hombre a pie, son cosas diferentes.
Человек на лошади и и пеший человек не являются одним и тем же.
Debemos comenzar a pensar sobre darle beneficios a los países que están dispuestos a ir a esa escala.
Нам нужно начать думать о пинках тем странам, что отказываются от такого.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad