Ejemplos del uso de "japonés" en español con traducción "японец"

<>
No saben que soy japonés. Они не знают, что я японец.
Ellos no saben que soy japonés. Они не знают, что я японец.
¿Habrá optado por ella el pueblo japonés? Это ли предпочли японцы?
Y siendo japonés, no tenía contacto con Occidente. Кроме того, будучи японцем, он [в те времена] не имел контактов с Западом.
Un tipo llamado Nobu Naga, también llamado el Colón Japonés. Это парень по имени Нобу Нага, так называемый японец-Колумб.
Tienen incluso una disciplina de estudio dedicada a examinar lo que significa ser japonés. У них даже есть область исследований, посвященная изучению того, что значит быть японцем.
El programa IMD sería para los europeos, y no asistiría ningún japonés de la oficina central. Программа института IMDбыла предусмотрена для европейцев, и ни один японец из головного офиса её не посещал.
De hecho, cualquier japonés que piense que la complacencia es una opción debe mirar a la Argentina. В самом деле, любой японец, который думает, что самодовольство является альтернативой, должен взглянуть на Аргентину.
Ningún chino ni japonés ha culpado a los judíos de haber matado a sus hombres santos ni ha creído que la sangre de sus hijos haya acabado en matzos de Pasover. Ни один японец или китаец не обвинял евреев в убийстве своих святых, или верил, что кровь их детей оказалась в мацах иудейской пасхи.
La legislación europea será suficiente para parar los pies a cualquier gigante mundial -ya sea japonés, europeo o americano- que, de lo contrario, podría establecer su dominio del mundo en algún sector de la economía mundial. Европейского закона будет достаточно для того, чтобы помешать любому мировому гиганту - будь он японец, европеец или американец - который в противном случае мог бы установить мировое господство в любом секторе мировой экономики.
Como el gobierno japonés no deja de señalar, el santuario Yasukuni, construido en 1869, venera a los 2.5 millones de japoneses que han muerto por su país, no sólo a los 14 que fueron juzgados como criminales de guerra después de la Segunda Guerra Mundial. Как не устает напоминать правительство Японии, храм Ясукуни, построенный в 1869 году, - это дань памяти 2,5 миллиона японцев, которые погибли за свою страну, а не только тем 14, что были осуждены как военные преступники после Второй мировой войны.
Los japoneses podrían haber descubierto Monterrey. Японцы могли бы открыть Монтерей.
Nosotros, los japoneses, nos alimentamos de arroz. Мы, японцы, питаемся рисом.
Los japoneses comen tres veces al día. Японцы едят три раза в день.
los japoneses han dejado de trabajar duro. японцы перестали усердно работать.
Los japoneses viven en armonía con la naturaleza. Японцы живут в гармонии с природой.
Sabemos que los Japoneses renuncian a las armas. Мы слышали о том, что японцы отказываются от огнестрльного оружия.
En esto los británicos imitan mucho a los japoneses: В этом англичане очень похожи на японцев:
y "¡Que una gran espada decapite a los japoneses!". и "Пусть большой меч обезглавит японцев!"
Hoy, deben ser los propios japoneses quienes abran su país. Сегодня японцы должны сами открыть свою страну.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.