Ejemplos del uso de "la" en español con traducción "ла"

<>
La Strada en Wall Street Ла Страда на Уолл-стрит
Y son mucho más reverberantes que La Scala. Они стали создавать гораздо больше ревербераций, чем "Ла Скала".
Lamentablemente, De la Rua erró en otras iniciativas sobre competencia. К сожалению, Де Ла Руа испортил другие инициативы по поддержанию конкурентоспособности.
De la Rua no se cruzó de brazos ante esta situación. Де Ла Руа не был совсем уж бездейственным.
Como este cartel de Donna Toney o Chopin, o Mozart, o La Monte Young. Вот афиша Донны Тони, или Шопена, или Моцарта, или Ла Монте Янга.
El presidente Fernando de la Rúa perdió su puesto por disturbios que dejaron 29 muertos. Президент Фернандо де ла Руа был свергнут в ходе массовых беспорядков, унесших 29 жизней.
El Presidente De la Rua no tiene que enfrentar un desafío semejante, al menos, por ahora. Перед Президентом Де Ла Руа не стоит такого большого испытания, по крайней мере пока.
Hace tres años le llegó una carta firmada por todos los 700 empleados de La Scala, los empleados músicos, los músicos, diciendo: Три года назад он получил письмо, подписанное всеми 700 артистами Ла Скала, я имею в виду музыкантами, письмо со словами:
El cada vez menos popular presidente De la Rúa mantuvo su programa de austeridad, mientras los argentinos dejaron de gastar y de invertir. Теряющий поддержку общества президент Де ла Руа придерживался своей программы экономии, и Аргентина прекратила тратить и инвестировать.
el riesgo país bajó 300 centésimos de punto porcentual entre el mes de julio y el día que De la Rua asumió el poder; показатель риска страны упал на 300 базовых точек между июлем и днем, когда Де Ла Руа приступил к власти;
El peor problema del Presidente De la Rua no está en tal o cual política, sino en su tendencia a enviar señales contradictorias que confunden al mercado. Худшая проблема Де Ла Руа состоит не в той или иной политике, но в тенденции посылать противоречивые сообщения, которые приводят рынок в замешательство.
López Obrador se rodeó de ex funcionarios de alto rango de los gobiernos de Echeverría (1970-1976), López Portillo (1976-1982), De la Madrid (1982-1988) y Salinas de Gortari. Лопес Обрадор окружил себя бывшими высокопоставленными чиновниками из администраций Эчеверриа (1970-1976), Лопеса Портильо (1976-1982), Де ла Мадрида (1982-1988), и Салинаса де Гортари.
Pero en casa, en el luminoso Estadio de la Luz de Lisboa, los portugueses están convencidos de que pasarán, ante un público que debería estar igual de entusiasmado, incluso si resulta evidente que el partido "está muy igualado ", dixit un Bento optimista pero lúcido. Но у себя, на своем ярко освещенном стадионе де ла Лус в Лиссабоне, португальцы убеждены, что они пройдут, на глазах у публики, которая должна быть в восторге, хотя матч будет очень напряженным", - сказал оптимистично настроенный, но рассудительный Бенту.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.