Ejemplos del uso de "liberal" en español

<>
El ascenso del Japón liberal Усиление либеральной Японии
En cambio, ¿qué representaría un liberal pakistaní? За что могут выступать либералы Пакистана?
También ayuda un régimen regulatorio liberal. Либеральный регулирующий режим также способствует успеху.
Así, pues, resulta asombroso que en Occidente muchos lo aclamen como a un "liberal". Поэтому удивительно, что столь многие на Западе превозносят Медведева как "либерала".
En particular, no crean un orden liberal. В частности, они не создают либеральный строй.
Pero para un liberal, suena como que este perro esta corriendo para la nominación Republicana. Но по мнению либерала, похоже, что собака номинируется на должность у республиканцев.
son elementos importantes del orden liberal mundial. они являются важным элементом либерального мирового порядка.
De hecho, se mira con desprecio la palabra liberal en sus dos significados, el económico y el moral. Действительно, к слову "либерал" в обоих его значениях - экономическом и моральном - относятся с презрением.
Se clausuró el periódico liberal Strategy and Management. Либеральный журнал "Стратегия и Менеджмент" был закрыт.
Fue por supuesto la muerte del ex líder del Partido, Hu Yaobang, un liberal como Zhao, lo que desencadenó las protestas de 1989. И, естественно, смерть прежнего руководителя партии Ху Яобана, либерала подобно Чжао, породила протесты в 1989 году.
La democracia liberal y el islam son conciliables. Либеральная демократия и ислам совместимы.
Entonces, una persona puede describirse, por ejemplo, como liberal, pero al mismo tiempo demandar que el gobierno siga subsidiando la energía, la educación y la vivienda. Человек может считать себя, например, либералом, и в то же самое время требовать, чтобы правительство продолжало осуществлять финансирование энергетического сектора, образования или жилищного строительства.
La democracia liberal es sólo una invención reciente. Либеральная демократия представляет собой лишь недавнее изобретение.
Sin embargo, su intención es puramente instrumental, ya que hoy en día llamar a alguien "liberal" en Polonia es más insultante que llamarlo "hijo de puta". Но их цель чисто инструментальна, поскольку слово "либерал" сегодня в Польше является гораздо более оскорбительным, чем "сукин сын"
"El pensamiento árabe en la Era Liberal 1798-1939". "Арабская мысль в либеральном возрасте."
La mayoría de los occidentales piensa que la respuesta reside en la democracia liberal, en sintonía con lo que pensaban muchos liberales chinos en el siglo XX. Большинство жителей Запада считают, что ответом является либеральная демократия, как считали и многие китайские либералы в двадцатом веке.
la creación de una democracia liberal en El Salvador. установление либеральной демократии в Сальвадоре.
En consecuencia, la izquierda liberal europea perdió su simpatía por Israel y el país adquirió un nuevo grupo de amigos entre la derecha -inclusive la extrema derecha-. В результате, европейские либералы левого толка перестали сочувствовать Израилю, и страна приобрела новую компанию друзей из числа правых - даже крайне правых.
Ambos objetivos se debían lograr dentro de un orden liberal. И обе эти цели предполагалось достичь, не выходя за рамки либерального порядка.
En las primeras décadas de su existencia moderna, cuando estaba esencialmente gobernado por socialistas, Israel contaba en gran medida con el respaldo de la izquierda liberal del mundo. В первые несколько десятилетий своего современного существования, когда им в значительной степени управляли социалисты, Израиль в основном поддерживался либералами левого толка со всего мира.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.