Ejemplos del uso de "limitadas" en español con traducción "ограниченный"

<>
Las opciones limitadas de Ollanta Humala Ограниченный выбор Ольянты Умалы
y existencias limitadas e inelásticas de petróleo. и ограниченные и негибкие поставки нефти.
Y las ondas de radio son limitadas. И радиоволны ограничены.
estrategias limitadas que protegerían a sus ciudadanos. ограниченные стратегии, которые смогут защитить их собственных граждан.
Son muy limitadas en la visión que pueden proporcionar. Они всё ещё очень ограничены в способности воссоздавать зрение.
De modo que las opciones latinoamericanas de Humala son limitadas: Таким образом, выбор Умалы в Латинской Америке ограничен:
los Estados pueden ser demandados judicialmente únicamente bajo circunstancias limitadas. государству может быть предъявлен иск только в ограниченных обстоятельствах.
Sin embargo, las opciones unilaterales de los Estados Unidos son limitadas. Однако возможности Америки в отношении односторонних действий ограничены.
Los dirigentes de China reconocen que sus opciones políticas son limitadas: Руководители Китая признают, что варианты их политики являются ограниченными:
Las reducciones de armas limitadas podrían ser útiles para mejorar las relaciones. Ограниченное сокращение вооружений может быть полезным для улучшения отношений.
Los rusos que están insatisfechos con el sistema aún tienen opciones limitadas: Россияне, которые не удовлетворены системой, все еще имеют ограниченный выбор:
El futbol es útil porque permite confrontaciones simbólicas limitadas sin riesgos políticos. Именно потому, что футбол позволяет символически ограниченные конфронтации, не связанные с серьезным политическим риском, он настолько полезен.
En un extremo del espectro de las privaciones, sus oportunidades son más limitadas. С одной стороны спектра лишений их возможности более ограничены.
Pero, aun con las evidencias cuantitativas limitadas disponibles, hay motivos para creer que la pena capital disuade. Но даже при ограниченном объеме количественных данных, имеются хорошие основания считать, что смертная казнь имеет сдерживающий эффект.
Se quejó de que el sistema existente tiene capacidades limitadas contra las armas de precisión de EEUU. Он жаловался, что у существующей системы ограниченные возможности против американского точного оружия.
Es el intento de una potencia en declive de usar sus limitadas capacidades de manera más económica. Это попытка ослабевающей власти более экономно использовать свои ограниченные возможности.
Operaciones transfronterizas limitadas son cada vez más probables, pero una guerra entre Turquía y los kurdos iraquíes no. Ограниченные трансграничные операции становятся более вероятными, в то время как война между Турцией и иракскими курдами становится менее вероятной.
Las solicitudes de visa están aumentando, lo que indica preparativos para estadías limitadas o prolongadas en el extranjero. Количество заявлений на визы увеличивается, что говорит о подготовке к ограниченному или длительному временному проживанию за границей.
Las comunicaciones oficiales eran muy limitadas, y el comercio bilateral anual llegaba a menos de mil millones de dólares. Официальные же коммуникации были очень сильно ограничены, а ежегодная двусторонняя торговля составлял менее 1 миллиарда долларов.
Dentro de estas áreas limitadas tienen un lugar los jueces independientes y los abogados que pueden argumentar ante ellos. В пределах данных ограниченных сфер деятельности у независимых судей и юристов, всегда найдётся работа.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.