Ejemplos del uso de "limitado" en español con traducción "ограничиваться"
Traducciones:
todos1496
ограничивать620
ограничиваться429
ограниченный337
узкий12
конечный11
граничить5
лимитировать2
otras traducciones80
China sostiene que su poder sobre Pyongyang es limitado.
Китай утверждает, что его власть над Пхеньяном ограничена.
Para Armstrong, Southland no estaba limitado por sus condiciones materiales.
Для Армстронга, Саутленд не ограничивается материальным положением.
El espacio para maniobrar en las negociaciones de ampliación es limitado.
Возможности для маневров при переговорах по поводу расширения весьма ограничены.
No importa cuán pequeño o limitado, México jugó un papel valioso.
Таким образом, такая небольшая страна с ограниченными возможностями, как Мексика, сыграла важную роль.
El tratamiento es extraordinariamente limitado, en los casos en que existe.
Лечение, если оно вообще доступно, носит крайне ограниченный характер.
Se deben aumentar y prorrogar las prestaciones durante un limitado período discrecional.
Выплаты должны быть расширены и увеличены на ограниченный, дискреционный период.
Examinemos un ejemplo contrario, limitado -hemos de reconocerlo-, pero, aun así, revelador:
Рассмотрите по общему признанию ограниченный, но тем не менее разоблачающий контрпример:
Pero su apoyo a la investigación científica estaba limitado a la publicación.
Но поддержка научных исследований с их стороны ограничивалась публикацией научных трудов.
Así, aunque el tiempo continúe para siempre, el espacio, para nosotros, es limitado.
Поэтому хотя время и бесконечно, пространство ограничено для нас.
El gasto de los gobiernos también puede ayudar, pero su papel es limitado.
Правительственные расходы тоже могут помочь, но их роль ограничена.
No basta con ser un socio limitado en la lucha contra el terror;
Недостаточно быть ограниченным партнером в борьбе с террором;
Naturalmente, Occidente está limitado en su capacidad para modelar el proceso de transición.
Запад, разумеется, ограничен в своей способности формирования процесса перехода.
La experiencia también ha mostrado que los programas de capacitación tienen un éxito limitado.
Опыт также показал, что программы по переобучению имеют лишь ограниченный успех.
Y ahora, tenemos un nuevo universo, limitado sólo a lo relacionado con Bill Clinton.
Так что теперь, мы имеем новый мир, который ограничен вещами связанными с Биллом Клинтоном.
Así, el contagio se extendió mucho más allá del limitado círculo de los torturadores.
Таким образом, болезнь вышла далеко за пределы ограниченного круга мучителей.
El papel de la dirigencia wahhabí comenzaría a estar limitado únicamente a la esfera social.
Роль учреждения Ваххаби станет ограниченной только для общественной сферы.
El universo presentado por las religiones organizadas es un pobre y pequeño modelo medieval, extremadamente limitado".
Вселенная в представлении официальных религий - это маленькая, убогая и чрезвычайно ограниченная вселенная средневековья".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad