Ejemplos del uso de "limitado" en español

<>
El limitado efecto de Palin Антифактор Пэлин
Zimbabwe está limitado por una gobernancia deficiente. Зимбабве страдает от плохого управления.
El fraude tiene un alcance bastante limitado. Что касается уровня мошенничества, он очень низкий.
Se está limitado a la opinión pública. Общественное мнение налагает ограничения.
Y el permiso vino entonces limitado con restricciones: Но это позволение ограждено изгородью условий.
El éxito de la ofensiva educativa fue limitado. Успех этой просветительской инициативы был скромным.
Este juicio no está limitado a culturas específicas. Это суждение не относится к отдельным культурам.
El imperio estadounidense no está limitado por la economía: Американская империя не стеснена экономически:
Supongamos que los asentamientos sean ilegales en ese sentido limitado. Положим, в данном смысле поселения - незаконны.
Este debate cultural no está limitado a la escena árabe. Споры о культуре идут не только в арабском мире.
Entonces nuestro diccionario para describir el cáncer es muy, muy limitado. Итак, наш словарь для описания рака очень и очень беден.
Por ejemplo, los beneficios se pagan durante un tiempo limitado solamente. Французские безработные вполне прилично обеспечены по сравнению со своими собратьями в других странах.
La reforma de las fuerzas armadas se ha limitado al simple desarme. Реформа вооружённых сил свелась к их разоружению.
Si bien ha limitado su estado de bienestar, no lo ha abandonado. В то время, как она сократила свое государство всеобщего благосостояния, она от него не отказалась.
El control de Kruschev sobre los militares soviéticos en Cuba era limitado; Поскольку контроль Крущева над советскими войсками на Кубе был органичен:
Incluso el experimento con las máquinas de voto electrónico fue un éxito limitado. Даже эксперимент с устройствами для электронного голосования был признан успешным.
El Salvador está limitado por incentivos deficientes a la producción en bienes negociables. Развитие Сальвадора сдерживается неадекватными стимулами производства промышленных товаров.
Es más, si resulta electo, Obama estará limitado por su propio Partido Demócrata. Кроме того, в случае победы Обаму будет сдерживать своя собственная демократическая партия.
Por mi parte, no estoy seguro de cuán limitado era realmente el universo medieval. Однако я, например, не совсем уверен, что средневековая вселенная была настолько мала и убога.
Pero este tipo de explicaciones socio-biológicas del liderazgo tienen sólo un valor limitado. Однако подобные социально-биологические объяснения не отвечают в полной мере на все вопросы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.