Ejemplos del uso de "listo" en español
Ya está listo, podemos seleccionar una acción, un movimiento.
После этого выбираем из списка основанное на движении действие.
En el sistema de salud si tocas el promedio ya estás listo.
В системе здравоохранения, если вы достигаете среднестатистического уровня, это означает, что ваше лечение законченно.
Es simplemente teclear un par de veces el celular, se envía y listo.
Так что это просто вопрос нажатия нескольких кнопок на телефоне, отправки, и на этом все.
Estamos intentando obtener todos los permisos para poder tener todo listo y ponerlo en marcha.
Мы пытаемся получить все разрешения, всё устроить, чтобы его запустить.
Uno de los sectores que está listo para un mecanismo institucional es el de los energéticos.
Одной из областей, "созревших" для институционального механизма, является энергетика.
Normalmente, no tenemos una fecha límite, en la cuál debes tener listo el milagro para cierta fecha.
Обычно в этом случае нет крайнего срока, нет даты, к которой необходимо сотворить чудо.
El trabajo sobre su renovación debe comenzar ya mismo, y el proyecto debería estar listo para 2013.
Работа по ее реконструкции должна начаться сейчас, с завершением проекта в 2013 году.
Todos sentados en la cesta, y yo encima del globo, listo para deslizarme con mi tabla de skysurf.
Все сидели в корзине воздушного шара, а я сидел на нём сверху, готовясь съехать вниз на своей доске для скайсерфинга.
El nuevo rascacielos, que constará de dos torres entrelazadas de 1212 metros de altura, debería estar listo para el año 2022.
Новый небоскреб, который будет состоять из двух взаимосвязанных 1212-метровых башен, предполагается завершить в 2022-ом году.
En cambio, el pasado está siempre presente, listo para ser recuperado con unos cuantos clics en una computadora o teléfono celular.
Вместо этого прошлое всегда присутствует и может быть вызвано несколькими нажатиями на клавиатуру или мобильный телефон.
y mucha programación mediante, trabajando en el laboratorio con otros estudiantes de posgrado Kismet estaba listo para empezar a interactuar con la gente.
программирования и работы с другими выпускниками в лабораториях мы смогли подготовить Кисмета к взаимодействию с людьми.
En 1973, al final de la Guerra del Yom Kippur, Israel estaba listo para rodear a todo el tercer ejército egipcio en el Sinaí.
В 1973 году в конце войны Судного дня Израиль смог окружить всю третью армию Египта в Синае.
Habiendo tantos asuntos objeto de discrepancia y ningún acuerdo importante listo para concluir en Astana, parece tratarse de la celebración de una cumbre puramente gratuita.
Значительное противоречие по поводу самого саммита, а также незначительность соглашений, подготовленных для заключения в Астане, делает проведение этого саммита формальным - только для "галочки".
Afirma que "el momento de rendir cuentas" ya pasó y está listo para enfrentarse a la tiranía en todo el mundo de acuerdo con su propia percepción.
"Момент ответственности" прошел, считает он и проявляет готовность бороться с тиранией во всем мире в соответствии со своими принципами.
En ambas ocasiones, Berlusconi fue más listo que sus competidores al aliarse con los socialistas, que en ese momento eran los astros de la vida política italiana.
В обоих случаях Берлускони перехитрил своих конкурентов, примкнув к Социалистам, в то время восходящим звездам итальянской политической жизни.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad