Ejemplos del uso de "listo" en español con traducción "готовый"

<>
No estás listo para esto. Ты к этому не готов.
Tom no está listo todavía. Том еще не готов.
El almuerzo está casi listo. Обед почти готов.
Está listo para comprarme una computadora. Вы готовы купить мой компьютер.
Cualquiera que esté listo a aceptar la oferta. Кто готов принять его предложение?
Ahora el Senado podría estar listo para actuar. Теперь Сенат может быть готов к действиям.
Dos semanas después, estaba listo para regresar a casa. Через две недели я был готов вернуться домой.
Eso significará que está activo y listo para usarse. - это означает прибор готов к использованию.
¿Y está esto listo para usarse como herramienta masiva? Вы готовы к звездному часу?
Comenzaremos la construcción en junio, y estará listo para TEDGlobal. Начинаем строительство в июне, будет готово к началу конференции TEDGlobal.
Saddam será el ganador y estará listo para jugar otra partida. Саддам опять окажется победителем, готовым продолжить игру с новыми силами.
Casi diez años después, Japón está listo para una claridad estratégica. Спустя почти десять лет Япония готова к стратегической ясности.
El mundo necesita un continente unido y listo para entrar en acción. Миру необходим единый континент, готовый совершать общие действия.
Y de hecho, en el año 2000, estaba listo para hablar de eBay. И на самом деле, в 2000 году, я уже был готов говорить о eBay.
Como resultado tenemos un producto físico listo para usar o, quizá, para ensamblar. Можно получить на выходе физическое изделие, готовое к использованию, или, возможно, встроить во что-либо другое.
Porque si el vino está listo y la persona está ahí, lo voy a abrir. И если вино готово и есть, с кем его выпить, я его открою.
En el 2003 estaba listo para dar una charla sobre la Fundación Skoll y el emprendimiento social. В 2003 году я был готов рассказать о Фонде Сколла и социальном предпринимательстве.
Japón hoy está listo para volver a conectarse con su propia tradición de armonía social y crecimiento cero. Япония готова воссоединиться со своими традициями социальной гармонии и нулевого роста.
Es material que viene listo para usar, que puede implementarse incluso si uno no es un hacker muy sofisticado. Это готовые к использованию, стандартные вещи, которые можно применить, даже если вы не очень искушённый хакер.
Una vez más, coincide con su opinión de que China es un régimen militarizado listo para movilizar cuantiosas fuerzas armadas. Опять же, если верить этому, то получается, Китай находится в военном режиме, готовый мобилизовать свои бескрайние силы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.