Ejemplos del uso de "logro" en español con traducción "достижение"
Traducciones:
todos1039
достигать406
достижение233
добиваться173
удаваться141
брать21
одерживать10
обладать6
прибыль1
otras traducciones48
¿Cuál consideras tu mayor logro en la federación?
Что ты считаешь своим главным достижением в федерации?
En especial le gusta su logro más reciente, SpaceShipOne.
Ей особенно нравится его последнее достижение, Космический корабль номер один.
Este fue el logro principal de la economía matemática.
В этом заключалось главное достижение математической экономики.
Cualquier acuerdo sería visto como un logro de importancia.
Любое соглашение могло бы рассматриваться как крупное достижение.
La conciencia de si mismo es el enemigo del logro.
Постоянный неоправданный контроль каждого своего поступка мешает достижению успеха.
El logro de avances es una gran prueba de madurez política.
Достижение прогресса является большим испытанием политической зрелости.
¿Por qué una vaca preservada en formaldehído era un gran logro cultural?
Почему законсервированная в формальдегиде корова олицетворяет великое культурное достижение?
Las reformas estructurales e institucionales tienen que complementarse con un tercer logro:
Архитектурная и институциональная реформа должна быть дополнена третьим достижением:
Este modelo de "economía mixta" fue el logro culminante del siglo XX.
Эта модель "смешанной экономики" была главным достижением двадцатого века.
Su mayor logro fue el acuerdo de paz en Irlanda del Norte.
Его главным достижением стал мирный договор в Северной Ирландии.
Su logro sigue siendo uno de los mayores de la historia reciente.
Их достижения остаются одними из самых значительных в новейшей истории.
Pero un logro claro de la era Djindjic es que nunca volverán al poder.
Но одно из определенных достижений эры Джинджича заключается в том, что они уже никогда не смогут вернуться к власти.
Su gran logro comercial -el desarrollo de un software antivirus- lo hizo inmensamente rico.
Его ключевое достижение в бизнесе, разработка антивирусного программного обеспечения, сделало его очень богатым.
Echar por la borda ese logro representaría costos que no se limitarían al episodio actual.
Не воспользоваться таким достижением было бы большой ошибкой, далеко выходящей за рамки данного эпизода.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad