Ejemplos del uso de "lujos" en español

<>
Traducciones: todos52 роскошь52
Y hay lujos que son relativos, para la gente que no tiene tanto. есть роскошь близкая людям, не обладающим большим богатством.
Su sociedad debía ser puritana, frugal, no permisiva, con leyes en contra del consumo conspicuo y los lujos. Их общество должно было быть пуританским, скудным, обществом недозволенности с законами против бросающихся в глаза потребления и роскоши.
Los magnates barones del caucho del siglo pasado, los emperadores del planeta, jamás habrían soñado con tales lujos. Богатейшие бароны-разбойники последнего столетия, монархи этой планеты даже не мечтали о такой роскоши.
Sin embargo, persiste la molesta sensación de que las universidades son lujos ahora que la gente común y corriente tiene que esforzarse por llegar a fin de mes. Тем не менее, остается ноющая мысль, что университеты сегодня купаются в роскоши, когда обычные люди пытаются свести концы с концами.
Regateo sofisticado del lujo y propiedades inmobiliarias. Начали торговаться при покупке предметов роскоши и недвижимости.
Sin embargo, Irán no tiene este lujo. Иран, однако, не может позволить себе подобную роскошь.
En verdad, a veces el tiempo es un lujo. Общеизвестно, что иногда время бывает непозволительной роскошью.
Poseer un teléfono en mi país era un gran lujo. Иметь телефон в моей стране было роскошью.
Y la verdad es que existen diversos tipos de lujo. Правда в том, что существуют разные виды роскоши;
Dado que no necesita moverse, tampoco necesita el lujo de un cerebro. Поэтому, как только вам больше не надо двигаться, то вам больше не нужна роскошь мозга.
En casi todo el mundo, el sello "BMW" implica lujo y exclusividad. В большинстве точек земного шара марка "БМВ" ассоциируется с роскошью и исключительностью.
Y es una nueva forma de ver a los artículos de lujo. Это и есть новый взгляд на предметы роскоши.
Muchas sociedades consideran que la atención sanitaria es un derecho, no un lujo. Во многих обществах медицинское обслуживание рассматривается как право, а не роскошь.
No podemos darnos el lujo de avanzar secuencialmente con estas tecnologías tan promisorias. Мы не можем позволить себе роскошь последовательного продолжения работы над этими обещающими технологиями.
Es una solución de lujo para los que pueden permitírselo si lo quieren. Это не более чем роскошь для тех, кто может себе это позволить, если мы хотим себе это позволить.
Recientemente estuve en una conferencia sobre el lujo, organizada por el Herald Tribune, en Estambul. Я была недавно на конференции о роскоши, организованной "Геральд Трибюн" в Стамбуле.
Sé por experiencia personal que no siempre tuvimos el lujo de lograr los mejores resultados. Из своего личного опыта я знаю, что роскошь в виде возможности достижения лучшего результата у нас была не всегда.
¿pueden permitirse el lujo de carecer de defensa sin la ayuda de los EE.UU? могут ли они позволить себе роскошь быть не в состоянии защитить себя без помощи США?
700 millones de chinos actualmente tienen acceso a la electricidad, un lujo desconocido hace 15 años. 700 миллионов китайцев в настоящее время имеют доступ к электричеству, что было неизвестной роскошью 15 лет назад.
Y nunca antes hemos tenido el lujo de darlo por sentado porque es ahora tan barato. И никогда раньше у нас не было роскоши принимать это как само собой разумеющееся, поскольку сейчас это так дёшево.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.