Ejemplos del uso de "más tarde" en español con traducción "позже"
Más tarde me decidí por "mexicano-estadounidense".
Позже я остановился на сложной конструкции "американец мексиканского происхождения".
Y oiremos algunas charlas más tarde específicamente acerca de esto.
и мы услышим несколько докладов как раз об этом позже на этой конференции,
Luego, algo más tarde, Empecé a tomar fotografías como esta.
Затем, немного позже, у меня стали получаться вот такие фотографии.
¿Quiere comprar algo o puedo regresar con usted más tarde?
Желаете что-то приобрести или зайти к Вам позже?
Cometes el error ahora, y pagas el precio mucho más tarde.
Это когда за сегодняшнюю ошибку надо расплачиваться намного позже.
a cambio, más tarde Blair le cedería la dirigencia a él.
взамен Блэр позже передаст руководство ему.
Tres meses más tarde, la Revolución de Terciopelo comenzaba en Praga.
Тремя месяцами позже в Праге началась Бархатная революция.
Más tarde, sus amos les dispararon y los arrojaron a las zanjas.
Позже их владельцы расстреляли их и бросили в ямы.
Cuanto más tarde en producirse la ruptura, peor será el resultado final.
Чем позже произойдет распад, тем хуже будут последствия.
Un año más tarde, la obstrucción se redujo -generalmente pasa lo contrario.
Годом позже она не закупорена - а даже наоборот.
Más tarde, el presidente Vladimir Voronin concedió una amnistía a los detenidos.
Президент Владимир Воронин позже предоставил задержанным амнистию.
Ver ese video más tarde ese día me inspiró a seguir haciendo esto.
Просмотрев эту запись позже в тот день, я решил продолжать делать то, что я делаю.
Más tarde oí que en Taji no estaba permitido dar tratamiento a heridos Iraquíes.
Позже мне сказали, что в Тадже нельзя оказывать помощь раненным иракцам.
Más tarde precisé que si salía elegido senador, presentaría mi candidatura a la presidencia.
Позже я уточнил, что если буду выбран сенатором, то буду баллотироваться в президенты.
Unas horas más tarde, subió a 23,6 millones de dólares, más gastos de envío.
Несколько часов позже, она выросла в цене до 23,6 миллиона долларов, плюс доставка и упаковка.
La línea transportaba la señal telefónica que más tarde haría de Bell un nombre conocido.
Линия передавала телефонные сигналы, которые позже сделали имя Белла нарицательным.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad