Ejemplos del uso de "mala cara" en español
Las noticias sobre bajas civiles también es menos mala que lo que solía ser.
Новости о потерях мирного населения говорят о том, что их стало меньше, чем некогда.
Y si esa bolsa de papas fritas llega a ser después más cara que una manzana, entonces ha llegado la hora para algo diferente en cuanto a la responsabilidad personal en la elección del alimento porque las elecciones son verdaderas elecciones en vez de tres cuarto de los productos hechos de maíz, soja y trigo.
И если при этом пакетик окажется существенно дороже яблока, тогда, возможно, придёт пора по-другому воспринимать личную ответственность в выборе еды, и делать выбор, как выбор, а не те 75% продуктов, что производятся из кукурузы, сои и пшеницы.
Esta no es una mala "regla de cajón", excepto cuando sí lo es.
Это неплохой способ приближения - кроме случаев, в которых он не работает.
Y los grupos pequeños son más propensos a tener accidentes y mala suerte.
И маленькие группы больше подвержены всяким случайностям и неудачам.
Si uno se inclina hacia delante, él intentará cambiar ligeramente la naturaleza neurolingüística de su cara, porque partimos de esta idea equivocada:
Если вы наклонитесь вперед, он попытается немного изменить нейролингвистическую природу своего лица, потому что мы отталкивались от одной серьезной идеи:
El punto es que cuando se está acostado en una cama de hospital todo el día y todo lo que se hace es mirar el techo, la experiencia es realmente mala.
А все дело в том, что когда вы целый день лежите на больничной койке, и ваше единственное занятие - рассматривать крышу дома напротив, это оставляет очень гадкое впечатление.
La primera cosa mala es que las posibilidades de conseguir tratamiento son prácticamente nulas, y ello se debe a que la mayoría de los programas de lucha contra la ceguera en el país se centran en los adultos, y hay muy, muy pocos hospitales que estén realmente equipados para atender a niños.
Первая проблема заключается в том, что шансы получить лечение стремятся к нулю, потому что большинство программ реабилитации слепоты в стране ориентированы на взрослых, и там очень, очень мало больниц, оснащённых для лечения детей.
Escribí Cara de Caballo junto a su firma para que recordara quien era".
Я написала "Лошадиное Лицо" рядом с её именем, чтобы вы могли вспомнить её".
Y sobre todo es importante evidenciarlo en África porque la del 90 fue una década mala no sólo en Kenia sino en toda África.
И причины для Африки особенно важны, потому что 90-е были плохим десятилетием, не только для Кении, но и для всей Африки в целом.
Podríamos pensar que la matrícula no es demasiado cara, pero es prohibitiva para millones de personas pobres.
Мы с вами можем возразить, что эта плата за обучение невелика, но она становится преградой для миллионов бедных людей.
¿Estaríamos felices si la cara a nuestro médico, o de nuestro abogado, o asesor financiero estuviera cubierta?
Понравилось ли бы нам, если бы лицо нашего доктора, адвоката, финансового консультанта было скрыто?
Y no todos en el corredor de la muerte eran prisioneros políticos - había alguna gente realmente mala.
и не все из приговоренных к смертной казни были политзаключенными, там были и по-настоящему скверные люди.
Pero la igualdad para África - esa es una idea grande y cara.
Но равенство Африки - это огромная, дорогая идея.
Y luego recuerdan la primera parte del siglo pasado, que fue realmente mala.
А потом они запомнят первую часть прошлого века, когда было очень тяжело.
Son héroes cotidianos, comunes, y son increíblemente admirables, pero no hay manera de que puedan mantener este tipo de actividad de cara a un sistema que o bien los arranca de raíz o bien los oprime.
Это обычные люди, и они достойны восхищения, но они не могут долго продолжать действовать так в системе, которая либо выкорчует их с корнем, либо смелет в муку.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad