Ejemplos del uso de "лица" en ruso

<>
Это были лица моих друзей. Digo, estas eran las caras de mis amigos.
отсутствующие лица с легкой враждебностью - rostros perplejos, ligeramente hostiles.
Но такого лица в сегодняшнем обществе нет. Esa persona no existe hoy.
Мы моделируем все основные выражения лица, а затем контролируем их с помощью программы, которую мы называем "Машиной Характера". Estamos emulando las principales expresiones faciales, y luego las controlamos con el software que llamamos el Motor de Personalidad.
Главное - посмотрите на лица людей. Lo emocionante es, miren las caras de la gente.
Вот тут какие-то лица из камней. Aquí se ven algunos rostros sobre una roca.
Мы с вами увидели, что можно менять лица людей. Hemos visto que podemos cambiar la cara de las personas.
И я думаю, что как только такое случится, станет возможным, чтобы наши цифровые лица продолжили взаимодействовать в реальном мире долгое время после нас, благодаря обширности количества информации, которую мы создаем и умению технологий понять ее смысл. Y creo que una vez que esto suceda, será posible para nuestra personalidad digital seguir interactuando con el mundo real mucho tiempo después de habernos ido gracias a la abundancia de contenido que estamos creando y a la capacidad tecnológica para darle sentido a todo esto.
Но посмотрите на выражение лица Ленни. ¿Han visto la cara de Lenny?
Именно в таких случаях нужна трансплантация лица. Es entonces cuando necesitamos el transplante de rostro.
Мы думаем, что по выражению лица человека мы можем многое сказать. Creemos que podemos juzgar a las personas por sus expresiones.
Помните выражение лица Мути в самом начале? ¿Recuerdan la cara de Muti, al principio?
Лица в аудитории были очень серьезными и внимательными. Los rostros del público estaban muy serios y atentos.
Не задумываясь, отвечает, что никогда не принял бы запрос от незнакомого лица. No duda en contestar que nunca aceptaría una solicitud de una persona desconocida.
Лица матерей и отцов говорят сами за себя: Las caras de las madres y los padres lo dicen todo:
Итак, я решил выдернуть тонкий волос с моего лица. Entonces lo que decidí fue arrancar vellos finos de mi rostro.
Однако данный запрет не распространяется на лица, занятые собственным бизнесом, и на безработных. Sin embargo, esta restricción no se aplica a las personas que trabajan por su cuenta o que no están trabajando.
Это действительно полностью созданное на компьютере изображение её лица. Y ese es, de hecho, un renderizado totalmente generado en computadora de su cara.
Все лица, возрасты и события рано или поздно можно обнаружить здесь. Aquí se pueden encontrar, tarde o temprano, todos los rostros, edades y acontecimientos.
Это почти как если бы он делал симуляцию виртуальной реальности действий другого лица. Es casi como si estuviera realizando una simulación de realidad virtual de la acción de la otra persona.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.