Ejemplos del uso de "mano de obra" en español
La falta de mano de obra impulsa la subida de salarios.
Дефицит рабочей силы ведет к росту зарплаты.
Desde entonces, la mano de obra yemení ha estado prohibida en Arabia Saudí.
С тех пор в Саудовской Аравии было запрещено использовать йеменскую рабочую силу.
En contraste, la mano de obra en la UE es en gran medida estática.
В отличие от этого, рабочая сила в ЕС в значительной степени неподвижна.
Históricamente, la migración de mano de obra en Europa ha sido mucho menos amplia.
Миграция рабочей силы в Европе на протяжении её истории была гораздо менее распространённым явлением.
Gran parte del déficit se debe a una menor utilización de mano de obra:
В большей своей части, данное отставание вызвано менее интенсивным использованием рабочей силы:
Por supuesto, en China también abunda la mano de obra barata para procesar los minerales.
Конечно, в Китае имеется также изобилие дешевой рабочей силы, чтобы обрабатывать эту руду.
Esos trabajos, golosos de obtener mano de obra local, han podido ayudar a contener la insurrección:
Эти работы, с интенсивным привлечением местной рабочей силы, смогли помочь сдержать восстание:
De la misma manera, el creciente desempleo controlará los costos de mano de obra y el incremento salarial.
Таким же образом, повышение безработицы будет контролировать затраты на рабочую силу и рост заработной платы.
Así que en los últimos años las zonas costeras se encontraron con una escasez de mano de obra.
Поэтому в последние несколько лет в прибрежных районах ощущалась нехватка рабочей силы.
el capital se irá a otros puntos del planeta y, consecuentemente, la mano de obra se desplazará también.
потоки капитала пойдут в другие места, туда же переместится и рабочая сила.
La crisis de mano de obra es aún más aguda en los sectores que exigen mayores capacidades y requisitos.
Кризис рабочей силы является еще более острым в тех секторах, которые требуют больше навыков и более высокой квалификации.
ahora, Occidente temía salir perdiendo con el comercio con el Este, que tenía mano de obra abundante y barata.
теперь Запад начал опасаться, что он потеряет от торговли с Востоком, у которого есть много дешевой рабочей силы.
Mientras que el desempleo es un problema en gran parte del mundo, Malasia ha estado importando mano de obra.
В то время как в большинстве стран мира безработица представляет собой проблему, Малайзия импортирует рабочую силу.
Sin mano de obra mexicana, gran parte del trabajo en los Estados Unidos quedaría, lisa y llanamente, sin hacer.
Без мексиканской рабочей силы большинство работы в Соединенных Штатах просто не было бы сделано.
Además, la escasez de mano de obra comenzó a notarse, y los trabajadores chinos empezaron a obtener rápidos aumentos salariales.
При этом начал появляться дефицит рабочей силы, и китайские рабочие увидели быстрый рост своих зарплат.
En segundo lugar, el éxito inicial de la "infraestructura china" se cimentó sobre tierras, capital y mano de obra baratos.
Во-вторых, ранний успех, обеспечиваемый "инфраструктурой Китая", был построен на дешевой земле, капитале и рабочей силе.
Los inversionistas extranjeros podrán invertir en una mano de obra africana que ya no se verá quebrantada por las enfermedades.
Иностранные инвесторы смогут вкладывать капитал в африканскую рабочую силу, которую больше не будут расшатывать болезни.
A algunas les resulta fácil contratar ingenieros calificados, mientras que otras gozan de una abundancia de mano de obra barata.
Некоторым легко найти и принять на работу первоклассных инженеров, тогда как другие наслаждаются изобилием дешевой рабочей силы.
Los mercados laborales deprimidos, con tasas de desempleo crecientes, limitarán los salarios y los costos de la mano de obra.
Ослабшие рынки труда на фоне растущего уровня безработицы уменьшат затраты на рабочую силу и заработные платы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad