Ejemplos del uso de "medicación" en español con traducción "лекарство"

<>
Traducciones: todos30 лекарство11 лечение6 otras traducciones13
La medicación controla este tipo de síntomas psicóticos. Лекарства позволяют усмирить такие психотические симптомы.
No hay medicación para RAS, MIC o P53. Нет лекарства ни от Ras, ни от MIC, ни от P53.
Empezaré con insulina, diabetes medicación en los EE.UU. Я начну с инсулина, лекарства от диабета в США.
Y la línea verde es un tratamiento con asesoramiento psicosocial solamente, sin medicación. Зелёная кривая показывает результаты лечения с помощью только психосоциального консультирования, безо всяких лекарств -
Desde hace muchos años, los antidepresivos han sido el tipo de medicación más rentable en EEUU. В последние годы антидепрессанты стали самым доходным видом лекарств в США.
La divulgación es importante para el tratamiento porque, de nuevo, la gente necesita el apoyo de familiares y amigos para tomar su medicación con regularidad. Полная открытость необычайно важна при лечении, потому что, опять же, чтобы принимать лекарства регулярно, люди нуждаются в поддержке членов семьи и друзей.
Quienes defienden semejante uso generalizado de los medicamentos que se despachan con receta insisten en que una parte importante de la población no recibe suficiente tratamiento y, por tanto, tampoco suficiente medicación. Те, кто выступает в защиту широкого использования отпускаемых по рецепту лекарств, настаивают, что значительная часть населения не получает соответствующего лечения и, следовательно, соответствующего количества лекарственных препаратов.
El problema de considerar los antidepresivos el método principal para prevenir la recurrencia es que muchas personas no quieren seguir medicándose durante períodos indefinidos y, cuando se cesa la medicación, vuelve a surgir el riesgo de sentirse deprimido. Проблема с применением антидепрессантов как основного средства предотвращения рецидива депрессии заключается в том, что многие люди не желают принимать лекарства в течение неопределенного периода времени, и когда применение препарата прекращается, возникает риск возвращения депрессии.
Quienes se oponen a semejante uso desenfrenado de los medicamentos observan que las tasas de diagnósticos correspondientes al trastorno bipolar, en particular, se han disparado con un aumento del 4.000 por ciento y que la medicación excesiva es imposible sin diagnósticos exagerados. Те, кто выступает против неумеренного употребления лекарств, замечают, что количество диагнозов биполярного расстройства, в частности, выросло на 4000% и что чрезмерное лечение невозможно без чрезмерной диагностики.
Sin embargo, cuando ya ha pasado el episodio y cesa la medicación, la depresión suele volver y al menos el 50 por ciento de quienes han experimentado un episodio inicial de depresión ven que ésta vuelve, pese a haber parecido que se habían recuperado plenamente. Однако, когда приступ проходит и действие лекарства прекращается, депрессия имеет тенденцию возвращаться и, по меньшей мере, 50% людей, переживших первый приступ депрессии, обнаруживают, что депрессия возвращается, несмотря на, казалось бы, полное выздоровление.
Pero, si los pacientes no pueden recibir atención psiquiátrica ambulante a un costo bajo para enfermedades crónicas como la esquizofrenia y el trastorno bipolar -que requieren un control continuo para ajustar la medicación-, habrá más violencia letal, especialmente si las armas están al alcance de la mano. Но если пациенты не могут получить недорогую амбулаторную психиатрическую помощь при хронических заболеваниях, таких как шизофрения и биполярное расстройство, - которое требует постоянного вмешательства для регулирования принимаемых лекарств - то будет больше смертоносного насилия, особенно если оружие так легко доступно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.