Ejemplos del uso de "medicinas" en español
Novartis ha acordado vender estas medicinas al costo.
Компания Novartis согласилась продавать эти препараты по себестоимости.
Me envolvieron en hielo y luego con medicinas me indujeron un coma.
Меня завернули в лёд и ввели в искусственную кому.
Caminé 15 kilómetros, toda la mañana, para llegar allí, al hombre de las medicinas.
Я прошёл около 16 километров, потратил всё утро, чтобы добраться до лекаря.
Hubo resistencia a las viejas medicinas de la malaria hasta que llegaron las nuevas.
Старые медикаменты от малярии не действовали, пока мы не получили новые.
Y si vemos el desarrollo de medicinas hace 10 años y ahora ¿qué ha sucedido?
Если мы взглянем на процесс разработки лекарственных препаратов имевший место 10 лет назад и сравним с сегодняшним положение дел, то что же изменилось?
Enviar a alguien al colegio y darles medicinas, señoras y señores, no les crea riqueza.
Направление в школу и оказание этим людям медицинской помощи, дамы и господа, не дает им богатства.
Son las medicinas que reciben para proteger al bebé dentro del útero y durante el parto.
Это препараты, которые она получает, чтобы защитить ребенка внутри матки и во время родов.
el 60% de las medicinas probables, se encontraron primero como moléculas en la selva tropical o en un arrecife.
60% медикаментов, которые были изобретены, были найдены сначала как молекулы в тропиках или в рифе.
medicinas para los pobres, comida para los hambrientos, y tropas de paz para los que están en guerra civil.
Медикаменты для бедных, продовольственная помощь для тех, кто голоден, и миротворцы для тех, кто столкнулся с гражданской войной.
Éste video que tomamos encubiertos, nos muestra que en aproximadamente 30 minutos una bandeja de medicinas con 42 ampollas.
Это видео, снятое скрытой камерой, где в течение получаса вы можете наблюдать поднос с 42 лекарственными ампулами.
Una forma es fijar los precios de las medicinas a niveles distintos en los países ricos y en los pobres.
Один из вариантов решения проблемы - установить различный уровень цен для богатых и бедных стран.
Y colaborarían con los gobiernos africanos para garantizar que las medicinas adecuadas estuvieran disponibles en cada aldea para ser utilizadas rápidamente.
И совместно с правительствами добились бы того, чтобы эффективные препараты были доступны в каждой деревне и могли использоваться незамедлительно.
Muchos acaban tomando medicinas baratas que no son eficaces porque el parásito de la malaria ya ha desarrollado resistencia a ellas.
Многие в результате принимают дешевые препараты, которые не действуют, поскольку возбудитель малярии выработал к ним сопротивляемость.
Las medicinas antirretrovirales pueden ayudar a salvar la vida de millones de personas que, de lo contrario, morirán a causa del SIDA.
Анти-ретровирусные лекарственные препараты могут спасти миллионы жизней от СПИДа.
Pero a menudo son entrenados sólo una vez por eso no están al tanto de las nuevas medicinas y los nuevos lineamientos disponibles.
Но чаще всего, они обучаются только однажды, и поэтому не знают о новых лекарственных средствах, новых рекомендациях, которые постоянно разрабатываются.
Y si bien se desarrollaron muchas medicinas que pueden aliviar los síntomas de los trastornos cerebrales en la práctica ninguna puede considerarse curable.
И хотя были созданы новые препараты, которые могут ослаблять симптомы расстройств мозга, ни одно из них нельзя вылечить.
La malaria se puede controlar con los nuevos diseños de redes de larga duración contra mosquitos y con una nueva generación de medicinas efectivas.
Малярию можно сдерживать путем использования недавно изобретенных москитных сеток длительного пользования и нового поколения эффективных лекарственных препаратов.
Como consecuencia de los controles de precios y la creciente inflación, hay escasez de medicinas y alimentos básicos, como leche, azúcar, huevos, carne y pollo.
В стране не хватает медикаментов и основных продуктов питания, таких как молоко, сахар, яйца, говядина, курятина и т.д. в результате контроля над ценами и роста инфляции.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad