Ejemplos del uso de "mejorarían" en español con traducción "улучшать"
Traducciones:
todos1358
улучшать736
улучшаться535
повышать77
исправлять4
подтягивать1
otras traducciones5
Las reservas son costosas, ya que el dinero podría haber sido invertido en proyectos de desarrollo que mejorarían el crecimiento.
Запасы являются дорогостоящими, поскольку деньги могли бы быть потрачены на проекты в целях развития, которые улучшат рост.
Si los ciudadanos pueden trabajar en red y organizarse y hacerse más productivos, para que se oigan sus voces, entonces las cosas mejorarían.
Если жители смогут взаимодействовать и повышать организованность и производительность, чтобы их голос был услышан, улучшение наступит.
En una época en que muchos países avanzados tienen déficit estatales, los bonos vinculados con el PIB mejorarían la gestión de riesgos y reducirían los costos financieros.
В наше время, когда многие развитые страны имеют дефицит бюджета, облигации, привязанные к ВВП, помогли бы улучшить управление риском и снизить издержки финансирования.
Creo que todos estarán de acuerdo que si pudieran mejorar su vida por un factor de 20 la mejorarían muchísimo, lo notarían en su salario, o sus hijos.
И я думаю, вы все согласитесь, что, имея возможность улучшить свою жизнь в 20 раз, вы наверняка существенно улучшили бы качество жизни, скажем зарплату, так что хватило бы и вам и ещё вашим детям.
La gente pagaba más impuestos porque ellos o sus hijos podrían ser elegibles para llevar a cabo estudios que mejorarían sus oportunidades de trabajo, o porque los descubrimientos de los investigadores podrían mejorar la calidad de la vida.
Общество согласно платить более высокие налоги, в случае если сами граждане или их дети получат право получить образование, которое улучшит их положение на рынке труда, или потому что научные открытия могут улучшить их качество жизни.
Las iniciativas de políticas como la reducción de deuda, la inversión productiva interna y extranjera y la apertura de los países de la OCDE a los productos africanos, que sin duda mejorarían las perspecticas económicas del continente, sólo se podrán impulsar cuando los beneficios estén claramente identificados.
Политические инициативы, такие как сокращение долгов, местные и иностранные инвестиции в развитие производства, открытие странами OECD своих рынков для африканских продуктов, что, несомненно, улучшит экономические перспективы континента, все это может быть запущено в действие только после того, как будут четко определены выгоды.
Puesto que los ingresos combinados de los países ricos son de alrededor de 25 billones de dólares por año, hacer aquello mobilizaría 25 mil millones de dólares, los cuales, combinados con mayores contribuciones de los propios países pobres, mejorarían dramáticamente las condiciones de salud de las naciones de bajos ingresos del mundo.
Поскольку общий доход богатых стран составляет примерно 25 триллионов долларов в год, это могло бы мобилизовать 25 миллиардов в год, что вместе с собственным увеличенным вкладом бедных стран могло бы поразительным образом улучшить состояние здоровья людей во всех странах с низким доходом на душу населения.
Queríamos saber que tanto podíamos mejorar.
Мы хотели посмотреть, насколько мы сможем улучшить этот показатель.
Tenemos que mejorar nuestra política de inmigración.
Мы должны улучшить нашу иммиграционную политику.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad