Ejemplos del uso de "mentiras" en español
A las mujeres les encantan las mentiras, a los hombres les encanta mentir.
Женщины любят ложь, мужчины любят лгать.
Un funcionario del G8 me dijo que de cualquier manera todas las promesas de asistencia son mentiras.
Один из них сказал мне, что все обещания о помощи так или иначе были неправдой.
Conozco gente que se quedó para siempre en ese sitio con mentiras como esa.
Знавал я людей, которые враньем себе там контракты продлевали.
Aunque muchas son mentiras piadosas.
Доказано, что значительную часть этой лжи составляет белая ложь.
La sospecha de que los políticos son propensos a contar mentiras es tan antigua como la propia política.
Подозрение, что политики имеют склонность лгать, так же старо, как сама политика.
El diplomático e historiador Harold Nicholson dijo alguna vez que un diplomático es un caballero honesto que es enviado al extranjero a decir mentiras por el bien de su país.
Английский дипломат и историк Гарольд Николсон однажды сказал, что дипломат - это честный джентльмен, посланный заграницу лгать на благо своей страны.
Los detectores de mentiras confían en recursos humanos.
Знатоки лжи полагаются на проявления человеческих эмоций.
Ahora se está desgarrando esa vasta red de mentiras.
Теперь эта огромная паутина лжи рвётся на части.
No podemos creer que las las mentiras sean tan comunes.
Мы не можем поверить в то, что ложь настолько общепринята.
Y sí, estamos dispuestos a rellenar las brechas con mentiras.
И к сожалению,мы готовы заполнить такие пробелы в нашей жизни ложью.
más bien, fue una inmersión diaria en mentiras, depravación espiritual y corrupción material.
это было, скорее, ежедневное погружение в ложь, духовный разврат и коррупцию.
Los detectores de mentiras no son esos niños melindrosos, sentados detrás que gritan:
Знатоки лжи - это не те придирчивые дети, выкрикивающие из задних рядов:
Los detectores de mentiras entrenados llegan a la verdad el 90% de las veces.
Тренированные знатоки лжи докапываются до истины в 90 процентах случаев.
"Cuatro años y medio de lucha contra las mentiras, la estupidez y la cobardía".
"Четыре с половиной года борьбы против лжи, глупости и трусости".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad