Ejemplos del uso de "metal" en español con traducción "металл"
"Mis motores podrían enviar al espacio cualquier pieza de metal".
"Мой двигатель мог бы послать в космос любой кусок металла".
Trabajando con ILM, creamos al tío de metal líquido en esa película.
Работая с ILM, мы создали чувака из жидкого металла.
Y luego aquí hacemos un acercamiento bien bien grande al pequeño trocito de metal.
А это сильно увеличенное изображение этого кусочка металла.
Ese es el pedacito de metal del que voy a hablar en un minuto.
Именно об этом кусочке металла я и поведаю.
Entonces - "La choza esta hecha de metal corrugado, fijada a una cama de concreto.
"Хижина была сделана из гофрированного металла, установленного на бетон.
Un solo aparato de faz es un pedazo de metal que serviría mejor como pisapapeles.
Например, один аппарат факсимильной связи представляет собой кусок металла, могущий в лучшем случае послужить упором двери.
También, sorprendentemente, estaba hecho de metal barato totalmente enmohecido, con agua y arañas por todos lados.
Также, на удивление, всё было сделано из такого дешевого металла, что проржавело насквозь, везде была вода и пауки.
Hoy en día, podemos producir metal virgen del mineral por menos de 1 USD el kilo.
Сегодня мы можем получать чистый металл из руды по цене 50 центов за фунт.
Pueden ver que hay dispersión de rayos X en los dientes, en el metal de los dientes.
Вы видите, как разбросаны рентгеновские лучи - на зубах, на металле в зубах.
Ahora, al estar solo en el elevador, el pequeño pedazo de metal es libre de actuar como quiera.
Теперь, будучи один "в лифте", маленький кусочек металла может вести себя как ему заблагорассудится.
Entonces, ahora no estamos calentando y enfriando alternadamente el metal, solo estamos calentando y enfriando alternadamente el aire.
В результате, теперь вы поочередно не нагреваете и охлаждаете металл, вы просто поочередно нагреваете и охлаждаете воздух.
cerca de un 20% del mercado mundial del coltán, metal precioso utilizado en equipos de comunicaciones móviles, se comercia ilegalmente.
приблизительно 20% мирового рынка колтана - драгоценного металла, используемого в мобильной связи - составляет незаконная торговля.
Lo que vemos es un pequeño pedacito de metal, con forma de trampolín y que sobresale apoyado en una plataforma.
Итак, мы видим маленький кусочек металла, который имеет форму трамплина и выступает за край.
Ya ven, aunque el aluminio es el 8,3% de la masa de la Tierra, no viene como metal puro.
Несмотря на то, что алюминий составляет 8,3 процента от массы Земли, он не представляет собой однородный металл.
Y no son muy prometedores para la vida, dado que consisten en su mayor parte de rocas y metal, principalmente rocas.
И они не очень многообещающи на предмет жизни, так как большая их часть состоит из камня и металла, в основном камня.
El objeto de la derecha se hace de una confección de distintos materiales, desde silicio y metal y plástico, y etc.
Объект справа сделан из смеси различных материалов - силикона, металла, пластика и прочих.
Si pasas corriente a través de ellos puedes transmitir 1.000 veces más corriente que a través de un trozo de metal.
Через него можно пропустить в тысячу раз больший ток, чем через кусок металла.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad