Ejemplos del uso de "minoría religiosa" en español con traducción "религиозное меньшинство"
Traducciones:
todos6
религиозное меньшинство6
Cualquier minoría religiosa en busca de un lugar en el proyecto europeo haría bien en reflexionar sobre esa transformación teológica.
Любому религиозному меньшинству в поисках места в европейском проекте не мешало бы задуматься об этом теологическом сдвиге.
Los representantes de los derechos humanos, las minorías religiosas y de la sociedad civil hicieron lo mismo.
Представители защитников прав человека, религиозных меньшинств или гражданского общества сделали то же самое.
Una política sin principios, cultos de violencia, ira comunitaria y asesinatos macabros de minorías religiosas se han combinado para socavar la fe del pueblo en la viabilidad del sistema político.
Беспринципная политика, культы насилия, всеобщий гнев и жуткие убийства религиозных меньшинств - все это пошатнуло веру людей в жизнеспособность политической системы.
En particular, Estados Unidos, que ejerce una influencia considerable en Arabia Saudita, debe tomar medidas para frenar los ataques por parte de los extremistas de ese país a las minorías religiosas de Siria -ataques motivados simplemente por el deseo de provocar un conflicto sectario-.
В частности, США, обладающие значительным влиянием на Саудовскую Аравию, должны сделать всё, чтобы положить конец нападкам экстремистов данной страны на религиозные меньшинства Сирии - нападкам, основанным лишь на желании спровоцировать религиозный конфликт.
Un informe reciente de la ONU dice que las minorías religiosas en Iraq "se han convertido en víctimas regulares de la discriminación, hostigamiento y, algunas veces, persecución, con incidentes que van desde la intimidación hasta el asesinato" y que "parece que se ataca particularmente a los miembros de la minoría cristiana".
В недавнем отчете ООН говорится, что религиозные меньшинства в Ираке "стали регулярными жертвами дискриминации, притеснений и временами преследований, начиная от запугивания и закачивая убийствами", и что "такие действия особенно направлены против представителей христианского меньшинства".
La instigación contra las minorías religiosas sirias promulgada por los canales de televisión extremistas, y por gente como el juez titular del Consejo Judicial Supremo de Arabia Saudita, sumada a un comportamiento igualmente perjudicial por parte de Irán, si no se logra controlarlo, podría resultar en un derramamiento de sangre mucho peor, y en que el pueblo de Siria sea arrastrado a una guerra de todos contra todos.
Если не положить конец подстрекательству против религиозных меньшинств Сирии, пропагандируемому экстремистскими телестанциями и людьми вроде председателя Верховного суда Саудовской Аравии, а также не менее вредоносному поведению Ирана, это может привести к ещё более жестокому кровопролитию, когда народ Сирии окажется втянутым в войну всех против всех.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad