Ejemplos del uso de "motivo" en español con traducción "причина"

<>
El motivo es microeconómico, no macroeconómico: Причина этому не макро-, а микроэкономическая:
Ese es pues el motivo personal. Это моя личная причина.
También es objetable por un segundo motivo. Мнение [судьи Скалиа] спорно и по другой причине.
Pero el auténtico motivo es mucho más simple. Но настоящая причина намного проще.
Y hay un motivo para eso, muy bien. Этому есть причины, конечно.
La inmigración tampoco debería ser motivo de preocupaciones exageradas. Иммиграция также не должна быть причиной для неоправданного беспокойства.
La política exterior de China es otro motivo de preocupación. Внешняя политика Китая является еще одной причиной для беспокойства - особенно для США.
El motivo de esta concentración en la cima es obvio: Причина такой концентрации на самом верху очевидна:
En el caso del AAT, hay otro motivo de preocupación. В случае с ТЭС, существуют еще большие причины для беспокойства.
Los estrategas políticos europeos, por lo tanto, tienen motivo para preocuparse. Так что, у европейских высокопоставленных политиков есть причина для беспокойств.
Pero el diseño, por algún motivo, aún se confunde con decoración. Но дизайн по разным причинам всё ещё принимают за декорирование.
Otro motivo de inquietud es que la recuperación global todavía es frágil. Ещё одной причиной для беспокойства является то, что восстановление мировой экономики пока неустойчивое.
No obstante, todos los días nos enfrentamos a un motivo poderoso para dudarlo: Однако каждый день мы сталкиваемся с серьёзной причиной сомневаться в этом:
Y el motivo es porque tenemos un motor de creencia en nuestros cerebros. А причина этого в том, что у нас в мозгу находится моторчик веры
Así, pues, ninguno de ellos tiene motivo alguno para manifestarse molesto con Turquía. Так что ни у одного, ни у другого нет никаких причин выражать своё недовольство Турцией.
El motivo no es una mala intención, sino la presión de la crisis. Причина - не злой умысел, а, скорее, давление кризиса.
El arresto y juicio de Mikhail Jodorkovsky fueron orquestados precisamente por este motivo. Арест и судебный процесс над Михаилом Ходорковским были организованы именно по этой причине.
Y el motivo es que vivimos en un planeta que se está urbanizando rápidamente. Причина этого заключается в том, что мы живем на планете, которая подвергается стремительной урбанизации.
No hay motivo para que sólo la gente pobre deba pasar por esta experiencia. Нет причин, чтобы только бедные люди могли испытать это.
Por este motivo, una estrategia sensata es aprobar ahora normas reglamentarias con plazos lejanos. По этой причине, принятие новых нормативных стандартов сейчас, устанавливая отдаленные конечные сроки, - это благоразумная стратегия.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.