Ejemplos del uso de "muertos" en español

<>
Los muertos silenciosos de Iraq Безмолвные покойники Ирака
El recuento de los muertos en Iraq Подсчет потерь в Ираке
Hubo muchos heridos y algunos muertos en el desastre. Было много раненых и несколько убитых в катастрофе.
Pero, como dijo Keynes, a largo plazo todos muertos. Но, как сказал Кейнс, в конце концов, никто и ничто не бывает вечным.
Probablemente 20 muertos y al menos 20 o 30 Iraquíes heridos. Примерно 20 убитых, как минимум 20 или 30 раненных иракцев.
Pero como Keynes afirmó mordazmente, a la larga todos estaremos muertos. Но, как колко заметил Кейнс, в долгосрочном периоде все мы будем покойниками.
No voy a llorar a los muertos con asesinatos ni suicidios. Я не буду оплакивать ни убитых, ни тех, кто убил себя.
Esos aviones relativamente ineficientes valen más muertos que vivos para la sociedad. Неэкономичные самолеты принесут обществу больше пользы на сломе, чем в работе.
Y no es sino hasta el doble de tiempo que todos están muertos. Они живут вдвое дольше.
Entonces, los esfuerzos estadounidenses por lograr un cese al fuego nacieron ya muertos. Таким образом, попытки Америки привести к прекращению огня изначально были "мертворожденными".
Con una duración de de 22 años, dejó más de dos millones de muertos. Длившаяся 22 год, эта война унесла жизни более двух миллионов человек.
En los últimos 4 ó 5 años estamos encontrando osos muertos por todos lados. А последние 4 или 5 лет мы находим их повсюду.
Cada año, más de 300.000 loros Galvao son muertos durante los desfiles de carnaval. Каждый год больше чем 300,000 птиц Гальвао убивают во время карнавальных парадов.
Extrañamente, Gore no incluyó el tsunami de 2004 en Asia, que provocó 225,000 muertos. Удивительно, но в этот список Гор не включил азиатский цунами 2004 года, который унес 225000 жизней.
(De manera similar, nadie debería olvidar a los muertos albanos que serbia no ha devuelto). (Подобным образом, никто не должен забывать об убитых албанцах, которых не вернула Сербия.)
¿Nos dan efectivamente más información de la que proporciona el Recuento de Muertos de Iraq? Разве они предоставляют нам больше информации, чем цифры "Iraq Body Count"?
Este círculo vicioso acaba con toda la sociedad replegada en sus casas, muertos de miedo. Порочный круг охватывает всё население, засевшее в своих домах и напуганное до смерти -
El presidente Fernando de la Rúa perdió su puesto por disturbios que dejaron 29 muertos. Президент Фернандо де ла Руа был свергнут в ходе массовых беспорядков, унесших 29 жизней.
En lugar de cientos de civiles muertos, los israelíes perdieron uno o dos por día. Вместо сотен гражданских жителей, Израиль терял по одному - два в день.
Pero incluso más interesante me parece el hecho de que 600 voltios no los frie muertos. Но более интересен для меня тот факт, что напряжение в 600 вольт их не сжигает.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.