Ejemplos del uso de "muy poco" en español con traducción "очень мало"

<>
Tom durmió muy poco anoche. Том спал очень мало вчера ночью.
Sabemos muy poco sobre ellos. Мы знаем очень мало о них.
Hay muy poco rojo alrededor. Во всём снимке очень мало красного.
Este verano ha llovido muy poco. Этим летом было очень мало дождей.
Aún así sería muy poco efectivo. А пользы от этих затрат очень мало.
En realidad, Uds. saben muy poco de mí. И вы вообще-то узнаете обо мне очень мало.
se usaría muy poco oro -si acaso- del FMI. Фактически, будет использовано, если вообще будет использовано, очень мало золота МВФ.
En verdad, sabemos muy poco sobre nuestra capacidad creativa. Да, мы знаем очень мало о нашей способности к творчеству.
Pero sabemos muy poco sobre adónde van las cosas. Но мы знаем очень мало о том, куда вещи деваются.
Y en 2 años ahí, realmente podía ver muy poco. И через два года, я действительно могла видеть очень мало.
María dice que quiere ser modelo, pero sabe muy poco sobre moda. Мария говорит, что она хочет стать моделью, но она знает очень мало о моде.
Porque entendemos muy poco acerca de la mayoría de las enfermedades humanas. Потому что мы очень мало понимаем о большинстве заболеваний человека.
Es muy poco, ya que sabemos que todos acabaremos muriendo algún día. Этого очень мало, учитывая, что рано или поздно мы все умрем.
"Esto es muy poco para olvidar algo", dice Marina Aksenova, monitora de natación de recién nacidos. "Это очень мало, чтобы чего-то забыть", - говорит инструктор грудничкового плавания Марина Аксенова.
Así, pese a sus impresionantes logros económicos, China ha avanzado muy poco en la liberalización política. Таким образом, при всех его внушающих благоговение экономических достижениях Китай достиг очень мало прогресса в области политической либерализации.
Vivimos en un mundo de culturas diversas, y sabemos muy poco de ingeniería social y cómo "construir naciones". Мы живем в мире разнообразных культур и очень мало знаем о социальной инженерии и о том, как "строить нации".
Sino que es decir que lo que podemos hacer acerca de esto es muy poco, a un costo muy alto. Дело в том, что для борьбы с этой проблемой мы можем сделать очень мало и очень задорого.
La preocupación ha sido grande, pero la humanidad ha hecho muy poco para impedir realmente que se produzcan estos desenlaces. Озабоченность этой проблемой была высокая, однако человечество сделало очень мало, чтобы в действительности предотвратить эти последствия.
En cambio, los EE.UU. y los grupos políticos que suelen apoyar en la región ofrecen muy poco a ese respecto. США и политические группы, которые они склонны поддерживать в данном регионе, напротив, очень мало предлагают в этом отношении.
pagándoles muy poco a los depositantes y ganando un "diferencial" importante mediante la compra de deuda gubernamental garantizada, que ofrecía retornos saludables. очень мало платя вкладчикам и много зарабатывая за счет покупки гарантированных правительственных долговых обязательств, которые приносят значительную отдачу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.