Ejemplos del uso de "nacidas" en español con traducción "рождаться"

<>
Las revoluciones nacidas en derramamientos de sangre generalmente crean más mala sangre. Революции, рожденные в кровопролитии, почти всегда приводят к еще большему кровопролитию.
Además de esto, otro invento nuestro original, de nosotros los mamíferos, es la función de alimentar a las crías después de nacidas. В дополнение к этому, после рождения ребёнка мы прибегаем к нашему следующему уникальному изобретению - кормлению наших отпрысков после рождения.
Las primeras personas nacidas durante la posguerra llegaron a la edad de jubilarse y la fuerza laboral pronto se achicará en la mayor parte de Europa. Первые рожденные во время демографического взрыва достигли пенсионного возраста, и рабочая сила скоро будет сокращаться в большей части Европы.
Y, como ocurre con los centros de tecnología en otros lugares, las innovaciones nacidas en Hangzhóu determinan la trayectoria de desarrollo de los sectores industriales relacionados. И, как и в других местах концентрации технологий, инновация, родившаяся в Hangzhou, определяет путь развития смежных отраслей.
En la mayoría de las disciplinas de investigación, las "superestrellas" nacidas en Europa trabajan y enseñan en Estados Unidos y no en Europa y, según un estudio de Gilles Saint-Paul, las superestrellas europeas son las que generan crecimiento y prosperidad para un país. Рожденные в Европе "суперзвезды" работают и преподают в США, а не в Европе, по большинству научных дисциплин, а согласно исследованию, проведенному Жиллем Сент-Полом, именно суперзвезды способствуют росту и процветанию страны.
Cuando muere Rama, nace Krishna. Когда умирает Рам, рождается Кришна.
Bueno, no nacen así, ¿verdad? А ведь они такими не рождаются.
Hemos nacido para resolver problemas. Мы рождены для решения проблем.
Niños, nacidos para Sing-Sing, Дети, рожденные для тюрьмы Синг-Синг,
Mi padre nació en Argentina. Мой отец родился в Аргентине.
¿A qué hora nació ella? Во сколько она родилась?
Carl Norden nació en 1880. Карл Норден родился в 1880-ом году
Napoleón Bonaparte nació en Córcega. Наполеон Бонапарт родился на Корсике.
¿En qué año nació usted? В каком году Вы родились?
Un año después nació Paul. Через год родился Поль.
Yo nací en Nueva York. Я родился в Нью-Йорке.
Y eran míos, nací argentina. Это мои - я родилась в Аргентине.
Tampoco era mía cuando nací. Она не была моей до моего рождения.
Nací y crecí en Matsuyama. Я родился и вырос в Мацуяме.
Por la mañana vuelvo a nacer". А каждое утро снова рождаюсь".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.