Ejemplos del uso de "necesitarán" en español con traducción "быть нужно"

<>
Porque nunca más necesitarán escuchar una charla poli-científica sobre la geopolítica del petróleo. потому что вам больше никогда не нужно будет слушать политологические лекции по нефтяной геополитике.
Las empresas necesitarán mostrar una limitación visible en lo que concierne a la ronda de sobresueldos de este año. Сторонам нужно будет показать видимую сдержанность, когда дело дойдет до бонусов этого года.
Y los gobiernos de ambos lados del Atlántico necesitarán decidir hasta dónde quieren llegar a la hora de castigar a los bancos. И правительствам по обе стороны Атлантики нужно будет решить, как далеко они хотят зайти при наказании банков.
Y otros necesitarán exportar cítricos, cereales, alimentos procesados, etc. Y sin embargo, en casi una década se han dado escasos pasos para abrir el comercio mundial. Третьим нужно будет экспортировать цитрусовые, зерно, переработанные пищевые продукты и т.д.
Y eso me impactó mucho sobre mi padre, en la manera que él tenía tal creencia que de alguna forma, al hacer estas cosas dando todo lo que dio, que algo bueno resultaría de todo, incluso en la mitad de la guerra, en un momento hubo una guerra con Pakistán, y la construcción se detuvo completamente pero él siguió trabajando, porque él sentía, "Bueno cuando la guerra se termine ellos necesitarán este edificio." И это то, что меня действительно поразило в моем отце, ощущение того, какая же у него была вера в то, что каким-то образом, делая это, соглашаясь на тот путь, на который уже ступил, у него выйдет что-то стоящее, несмотря на разгар войны, той самой войны, которая велась в тот момент с Пакистаном, строительство остановилось, он продолжал работать, так как чувствовал "Вот когда война закончится, и им будет нужно это здание".
¿Una TEDTalk necesita 2300 palabras? нужно ли каждому выступлению 2 300 слов?
"Eso es lo que necesita. "Так вот, вам как раз это и нужно.
La UBS necesita una visión. UBS нужно концепция развития.
Se necesita un espacio seguro. Вам нужно безопасное пространство.
Tom necesita dormir un poco. Тому нужно немного поспать.
Se necesitaba tener una fundación. Нужно было создать фонд для этого проекта.
No necesitaban explorar sus senos. им не нужно было пальпировать её грудь.
Necesitamos producir más con menos. Нам нужно использовать меньше, чтобы получить больше.
Tenemos todo lo que necesitamos. У нас есть всё, что нам нужно.
Necesitamos otra generación de héroes. Еще одно поколение героев - вот что нам нужно.
Cultivamos sólo lo que necesitamos. Можно вырастить только то, что нам нужно.
Necesitamos orientación y aprendizaje didáctico. Нам нужно руководство и наставническое учение.
¿Qué es lo que necesitamos? Что нам нужно?
Necesitamos un baño de realidad. Нам нужно понять насколько это реально.
No necesitas saber muchos idiomas. Тебе не нужно знать много языков.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.