Ejemplos del uso de "negativo" en español

<>
El impacto negativo de una caída de los precios de la vivienda en estos dos países debería así limitarse a una caída en el consumo. Таким образом, негативное воздействие от снижения цен на жилье в этих двух странах должно ограничиваться спадом в потреблении.
En tiempos de crisis, tuvo un impacto negativo -aunque la integración ha impedido el colapso de la moneda o que se pasara a pérdida la deuda nacional, episodios que hemos presenciado durante crisis anteriores en los mercados emergentes. Во время кризиса это имело негативное воздействие, хотя интеграция и предотвратила падение национальных валют или списание национального долга - последствия, свидетелями которых мы были во время предыдущего кризиса на развивающихся рынках.
No es negativo, es positivo. Знак не минус, а плюс.
Cada unidad toma su mensaje, el 120 negativo. Каждый блок получает свое сообщение - минус 120.
En caso negativo, ¿cómo debe responder el Banco? Если нет, то какой должна быть реакция Банка?
La pregunta es si será positivo o negativo. Вопрос состоит в том, является ли он поворотом к лучшему или худшему.
Los riesgos están más bien del lado negativo. Эти риски - в основном остались позади.
Y si veo algo negativo, va ser un desastre. А если увижу что-нибудь плохое, то всё будет ужасно."
Y el segundo tipo de error es el falso negativo. И ошибка второго рода - пропуск события
Y no es lo único que daña el sonido negativo. Но ужасный звук разрушает не только здоровье.
El voto negativo manchó esta imagen de la Francia equilibrada. Отказ от конституции ЕС запятнал этот образ сбалансированной Франции.
Sin embargo, a Berlín no le gustaría un voto negativo. Но Берлину не понравится французское "нет".
pésimos cálculos sobre el ritmo del flujo de caja negativo. много ожогов от неверных расчётов.
Han recorrido todo lo negativo que puede suceder, pero no han hablado de lo positivo". Вы обсуждаете всё плохое, что может случиться, но не говорите о хорошем".
El cerebro positivo es 31% más productivo que si está negativo, neutro o bajo presión. Счастливый человек работает на 31% эффективнее человека в плохом, спокойном или тревожном настроении.
Además, el voto negativo le ha conferido nueva legitimidad al euroescepticismo en otros Estados miembros. Более того, непринятие конституции дало новое основание для евро-скептицизма в других странах-членах.
La crisis económica ha exacerbado lo que se percibe como el lado negativo de la globalización. Экономический кризис обострил ощущение обратной стороны глобализации.
En ese caso, el dinero inteligente moderaría los entusiasmos -positivo y negativo- de la multitud no informada. В этом случае, люди, не обладающие подобными знаниями, перестали бы проявлять интерес к инвестициям.
No digas todo negativo que es una cosa de adolescentes, o que es sólo porque soy una chica. Не смете говорить, что все это подростковые проблемы или все это - только потому, что я женщина.
Y rápidamente mi cabeza empieza a pensar que esa es la proporción real de lo negativo en el mundo. И я очень быстро привыкаю к тому, что это и есть точное соотношение хорошего и плохого в мире.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.