Ejemplos del uso de "ningún otro" en español

<>
Ningún otro producto tiene eso. Ни об одном другом ресурсе так сказать нельзя.
Ningún otro país puede hacerlo. Никакая другая страна не может делать это.
No hay ningún otro ingrediente. Никаких других компонентов.
Ningún otro animal lo hace. Никакие другие животные этого не делают.
Ningún otro aparato ha podido hacer esto. Ни одно другое устройство не было способно на это.
No hay nada parecido en ningún otro primate. Ничего подобного нет ни у одного другого вида приматов.
Mientras tanto, no hubo revolución científica en ningún otro lado. В то же время научной революции нигдене не наблюдалось.
Cuando un país está intimidado o excluido, ningún otro es libre. Когда одна нация запугана или подвергнута остракизму, все остальные тоже не свободны.
Entonces prosperamos de una manera que ningún otro animal ha hecho. И поэтому мы процветаем так, как никакие другие животные.
Y no se utiliza para resolver ningún otro tipo de problema lógico. Этот регион не вовлекается для решения никаких прочих логических проблем.
Ningún otro lugar de la Tierra nos ofrece un registro tan perfecto. Нигде на Земле нам не получить такой идеальный отчёт.
Porque es lo que está pasando porque no tenemos ningún otro plan. Именно так и случается, когда у нас нет планов получше.
Irán nuclear" afectará a los EE.UU. "mucho más que [ningún otro] conflicto". Ирана" окажет гораздо большее влияние на США, "чем (какой-либо) конфликт".
Y ningún otro problema se presentó que hay sido tan serio como este. И больше не возникло ничего такого, что было бы так же серьёзно.
EE.UU. Ningún otro país tiene la combinación necesaria de capacidad y perspectiva. Никакая другая страна не обладает необходимым сочетанием потенциальных возможностей и перспектив.
Existen estas áreas, pero - de todos modos, nunca escuché eso en ningún otro lugar. .Есть такие места на планете, но.
Ningún otro país ha creado directamente una red logística para el comercio minorista vía Internet. Ни одна страна пока что не создала логистической сети непосредственно для интернет-торговли.
Ningún otro campo de la investigación científica promete mayores implicaciones para el entendimiento del universo. Ни в какой другой области научных исследований нет таких многообещающих указаний на то, что нам удастся понять строение вселенной.
Por desgracia, no tenemos ordenadores con suficiente poder para aplicar ningún otro algoritmo cuántico útil; К сожалению, у нас нет компьютеров, мощности которых было бы достаточно для выполнения любых других полезных квантовых алгоритмов;
En términos estratégicos, ningún otro país ni grupo de países tiene la capacidad de reemplazarlo. В стратегических сроках, ни одна другая страна или группа стран не смогут заменить США.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.