Ejemplos del uso de "no obstante" en español con traducción "тем не менее"

<>
No obstante, dice la verdad. Тем не менее, он говорит правду.
No obstante, el potencial es inmenso. Тем не менее, потенциал тут огромен.
No obstante, hay razones para preocuparse. Тем не менее, причины для беспокойства есть.
No obstante, los beneficios son reales: Тем не менее, выгоды реальны:
No obstante, Barack Obama fue reelegido. Тем не менее, Барак Обама был избран на второй срок.
No obstante, hay razones para expresar optimismo. Тем не менее, есть причина для оптимизма.
No obstante, Obama está sometido a presiones políticas. Тем не менее, Обама находится под политическим давлением.
No obstante, la ventana de oportunidad se cierra rápidamente. Тем не менее, действовать нужно быстро, иначе шанс будет упущен.
No obstante, Hugo Chávez tiene razón en estar nervioso. Тем не менее, Уго Чавес оправданно нервничает.
No obstante, quisiera dejar esto como un testimonio honesto: Тем не менее, мне бы хотелось оставить одно честное заявление:
No obstante, debemos recordar las lecciones de la historia. Тем не менее, мы должны помнить об уроках истории.
No obstante, todavía es necesario abordarlo de manera eficaz: Тем не менее, эта проблема нуждается в адекватном решении:
No obstante, este equilibrio no es garantía de estabilidad. Тем не менее, равновесие не гарантирует стабильность.
No obstante, los políticos conocen muy poco estas tendencias. Тем не менее, политики по большей части совершенно не знают об этих тенденциях.
No obstante, una comunidad debe asumir y compartir sus cargas. И, тем не менее, общество должно и просто обязано принять на себя и разделить это бремя.
No obstante, el público todavía creía en el crecimiento perpetuo. Тем не менее, немецкая общественность по-прежнему верила в вечный рост.
No obstante, Hizbulá también se enfrenta a importantes problemas políticos. Тем не менее, Хезболла, также, сталкивается с серьёзными политическими трудностями.
No obstante, la caída de las remesas tiene dos lecturas. Уменьшение перечислений, тем не менее, окажет двоякое воздействие.
No obstante, la retórica del idealismo no desapareció del todo. Тем не менее, риторика идеализма не полностью исчезла.
No obstante, nuestros líderes consideran que estos temas son tabú. И тем не менее наши лидеры считают эти темы запретными.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.