Ejemplos del uso de "Тем не менее" en ruso
Тем не менее многие люди которые не считают необходимым остановить взяточничество.
Y así hay todavía mucha gente que no están convencidas de quién debe dejar de sobornar.
Тем не менее, я опасаюсь, что улучшение в производительности будет ниже, чем этого обещают пророки Новой Экономики.
De todas formas, yo todavía temo que la mejoría en la productividad será menor a la que prometen los profetas de la Nueva Economía.
Уровень безработицы оставался низким на протяжении большей части её "упущенного десятилетия", и, хотя в последнее время он вырос, тем не менее, составляет лишь 5%.
Su tasa de desempleo se mantuvo baja durante gran parte de su "década perdida" y aunque recientemente se ha disparado todavía es de apenas un 5%.
Даже если владельцы акций и облигаций потеряют все, в случае проведения правильной реструктуризации, мы, тем не менее, сможем спасти банки и защитить налогоплательщиков и работников.
Incluso si los accionistas y los tenedores de bonos pierden todo, con la reestructuración correcta, todavía podemos salvar a los bancos y proteger a los contribuyentes y a los trabajadores.
Пока не ясно, как будут распределяться полномочия между новыми европейскими дипломатами и существующими национальными министерствами иностранных дел, но создание ЕСВД является, тем не менее, свершившимся фактом.
Las divisorias entre la autoridad de los nuevos eurodiplomáticos y los actuales ministros de Asuntos Exteriores no están todavía claras, pero, aun así, el SEAE ya es una realidad.
Есть, тем не менее, знаки небольшого прогресса.
No obstante, hay señales de que se están logrando avances modestos.
Тем не менее, остается открытым вопрос, приведет ли все возрастающая стоимость здравоохранения в данный момент свободном, и становящемся все более свободным, рыночном капитализме к обратному процессу, что приведет к тому, что значительная доля экономики будет развиваться по социалистическим законам.
De todos modos, todavía está por verse si las presiones de la atención sanitaria en definitiva harán que se revierta la tendencia actual hacia un capitalismo de libre (más libre) mercado, donde una porción muy importante de la economía vire hacia un sistema más socialista.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad