Ejemplos del uso de "nombre" en español con traducción "называть"
Traducciones:
todos880
имя380
название129
назначать118
называть73
звать45
определять4
наименование2
otras traducciones129
Me pusieron el nombre porque yo era muy joven.
Меня так называют потому, что я был совсем маленький.
Ha encontrado tantos cometas, que le pusieron su nombre a uno.
Он обнаружил столько комет, что одна была названа в его честь.
Pero no los sientes porque la fuerza débil tiene el nombre correcto.
Но вы их не чувствуете, потому что слабое взаимодействие названо правильно.
La nota superior, Edén, recibe su nombre del Proyecto Edén del Reino Unido.
Доминирующая нотка Эдем названа в честь Проекта Эдем в Великобритании.
Y entonces tienes que presentarles a tu renacuajo y a quien le dió el nombre.
Тогда вам следует представить своего головастика и сообщить, в честь кого он назван.
Así que cada vez que encontraban algo un poco diferente, le ponían un nombre diferente.
И всякий раз, когда они обнаруживали что-то, что выглядело несколько иначе, они и называли это иначе.
Lleva el nombre de la persona que reconoció por qué era un radio tan importante.
Назван в честь человека, который осознал, почему этот радиус так важен.
Después cruzamos la frontera a Siria, fuimos a Aleppo, que toma su nombre de Abraham.
Потом мы пересекли границу Сирии, дошли до Алеппо, который, как оказалось, назван в честь Авраама.
Así que aún con esa salvedad sabía que alguien iba a comprar los derechos del nombre.
Но, даже не смотря на это предостережение, я знал, что покупатель на право назвать выступление найдётся.
Desde el siglo XVI, el zar Iván IV -Iván el Terrible- recibió el nombre de "Drácula ruso".
Начиная с шестнадцатого столетия, царя Ивана IV - Ивана Грозного - называли "русским Дракулой".
Nuestro equipo, pienso que apropiadamente, le puso el nombre de uno de esos soñadores de la época copernicana, Johannes Kepler.
Наша команда, как подобает, назвала его в честь одного из тех мечтателей времени Коперника, Иоганн Кеплер.
Los rusos modificaron la definición comunista de traición, eliminando la pena de muerte y cambiando el nombre a "traición gubernamental".
Россияне изменили коммунистическое определение измены Родине, изъяв оттуда смертную казнь и назвав это ``государственная измена".
Envié algunos mensajes en Facebook, algunos en Twitter, ofrecí en venta los derechos del nombre de mi TEDTalk de 2011.
Я разослал сообщения в Facebook, а также в Twitter, дав людям возможность приобрести право назвать моё выступление на TED 2011.
Así que hasta donde puedo decir, una rosa con otro nombre probablemente se ve diferente y quizás incluso huela diferente.
Так что, по-моему, роза, названная другим названьем, возможно, выглядит по-другому, а может даже пахнет иначе.
Así que propuse que los gobiernos creasen nuevas zonas de reforma suficientemente grandes para contener ciudades y les di un nombre:
Я предложил, чтобы правительства создавали области со специальным статусом, достаточно большие, чтобы вместить город, и назвал их:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad