Ejemplos del uso de "nos quedamos" en español
Nos quedamos, entonces, con un dilema fundamental.
Таким образом, перед нами стоит серьезная дилемма.
Cuando se calculan los números nos quedamos sin notas.
При подсчете на калькуляторе, не хватает нулей.
Nos quedamos afuera para ver si la acústica funcionaba.
мы стояли снаружи, пытаясь определить, всё ли в порядке с акустикой.
De modo que básicamente nos quedamos paralizados, para usar terminología comercial.
Таким образом, на торговом жаргоне, мы, в основном, стояли на месте.
¿Entonces, por qué nos quedamos con una impresión muy diferente del informe del panel climático?
Так почему же нам навязывают совершенно иное впечатление об отчёте МГИК?
Aunque nos quedamos atrás a mediados de los '90 en lo de crear y diseñar personajes, para lo que la compañía había sido fundada.
Но в середине 90-х мы стали отставать в создании существ и персонажей, ради которого мы, собственно, и основали компанию.
Luchamos tercamente por prolongar la vida, sólo para terminar dándonos cuenta de que no podemos ganar esta batalla, y nos quedamos sin la capacidad de producir rituales auténticos que acompañen el fin de nuestra existencia.
Мы упорно сражаемся за продление жизни лишь для того, чтобы выяснить, что мы не можем победить в этом сражении - и до сих пор не смогли разработать подходящие ритуалы, которыми бы сопровождался конец нашего существования.
Cuando se llevaron a cabo experimentos de validación que comparaban el ADN de un individuo "normal saludable" con el ADN de otro individuo "normal saludable" nos quedamos pasmados al encontrar un promedio de 12 fragmentos de ADN que mostraron diferencias en el número de copias entre los dos individuos que se compararon.
Когда были проведены проверочные эксперименты, сравнивавшие ДНК одного "обычного здорового" человека с ДНК другого "обычного здорового" человека, мы с удивлением обнаружили в среднем 12 фрагментов ДНК, в которых оказались различия в количестве копий между двумя сравниваемыми людьми.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad