Ejemplos del uso de "nota" en español

<>
Y, ¿nota usted alguna descarga? И замечаете ли вы какие-нибудь выделения?
Ya ven, él tocó esta nota. Итак, вы слышали, он сыграл эту ноту.
A ese respecto vale la pena tomar nota de tres cosas. Здесь следует отметить три момента.
Pero la nota es obviamente buena. Но это самоочевидная оценка.
"Adentro de este sobre hay pedazos de una nota de suicidio que no usé. "Внутри этого конверта клочки не пригодившейся мне предсмертной записки.
Nota mental para los liberadores: Мысленная заметка к избавителям:
Podría tomarse a los mejores maestros y tomar nota, Registrarlo para que todos vean quien es el mejor enseñando. Вы можете взять самых лучших учителей, и прокомментировать их действия, чтобы каждый увидел, кто самый лучший в преподавании данного предмета.
Eddie mandó el archivo faltante con una nota que decía: Эдди, полагая, что он поймал меня на крючок, послал недостающее приложение с примечанием:
El fracaso de la Ronda de Doha sería algo más que una nota a pie de página en los futuros libros de historia; Провал Дохийского раунда будет больше чем сноска в будущих книгах по истории.
su voz ronca, áspera, apagada, casi sólo un tono, incoherente, una nota, un graznido, hueso sobre metal, metal derretido, "Regresen, amados, regresen, queridos. Собаки яростно зарычали когти заскребли, затем её - её голос грубый, резкий, глухой - практически только звук, несвязный, замечание, скрежет, кость по металлу, но металл начал плавиться, "Ко мне, дорогие, ко мне, дорогие.
Y luego hay un yo que recuerda, y el yo que recuerda es el que toma nota, y mantiene la historia de nuestra vida, y es al que el médico le pregunta, "¿Cómo se siente últimamente?" И есть помнящее я, и помнящее я - это то, которое ведет счет, и хранит историю нашей жизни, и это то, к которому врач обращается с вопросом, "Как вы себя чувствуете в последнее время?"
La nota promedio cuando lo había hecho con la computadora y en grupo era de 76%. По окончанию эксперимента по работе с компьютером в группах средний балл был 76%.
Ella nota algo raro pero continúa con su vida normal. Итак, она заметила что-то необычное, но вернулась к нормальной жизни.
Me gustaría termianr con una nota extravagante. И я закончу на немного странной ноте.
Además, el Tribunal tomó nota de las opiniones radicalmente diferentes expresadas ante él sobre si la libre determinación en el derecho internacional entraña un derecho unilateral a la secesión. Кроме того, Суд отметил, что перед ним были высказаны радикально различные мнения относительно того, подразумевает ли право на самоопределение в международном праве одностороннее право на отделение.
Juan se sacó la nota máxima en la prueba de redacción. Хуан получил высшую оценку на письменном экзамене.
Más tarde, la familia envió una nota pidiendo una disculpa de LaBelle, pero no obtuvo respuesta. Позже семья отправила ЛаБелль записку с требованиями извинений, но не получила ответа.
Las compañías en el mundo industrializado están tomando nota. Компании развитых стран берут это на заметку.
Esas son las instrucciones para ejecutarlo - este es el código fuente para uno de esos universos, con una nota de los ingenieros diciendo que tenían algunos problemas. Это команды для запуска - фактически это исходный код для одной из тех вселенных с примечаниями инженеров о том, какие возникали проблемы.
Se lamentaban de que los argumentos científicos hubieran quedado relegados a una nota de pie de página en el documento final y hacían hincapié en que el miope interés nacional había triunfado. Они сокрушались по поводу того, что в заключительном документе наука была приравнена к сноске, подчеркивая, что единоличный близорукий национальный интерес одержал победу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.