Ejemplos del uso de "para siempre" en español

<>
"Hijo, se extiende para siempre". "Сын, она - бесконечна".
Básicamente podrían haber seguido para siempre. В принципе, это могло продолжаться бесконечно.
Y vivieron juntos felices para siempre. И после этого они зажили счастливо.
¡Deseo felicidad hoy y para siempre! Желаю счастья сегодня и всегда!
Y eso lo cambió todo para siempre. И это все изменило.
Desgraciadamente, esto no puede durar para siempre. К сожалению, это не может продолжаться вечно.
Así que estamos intentando erradicarla para siempre. Итак, мы хотим уничтожить этот вирус полностью.
Pero, de nuevo, eso no durará para siempre. Но опять же это не будет длиться вечно.
Algunos pensaban que este sistema duraría para siempre. Некоторые полагали, что такая система будет длиться вечно.
"Aprende como si fueras a vivir para siempre". "Живите каждый день, как будто это последний день, учитесь так, словно будете жить вечно".
Pero aún los agujeros negros no duran para siempre. Но даже чёрные дыры не существуют вечно.
Y no significa que va a funcionar para siempre. И никто не сказал, что он будет работать вечно.
Enero 22 del 2006, cambió nuestras vidas para siempre. это произошло 22 января 2006 г., и сразу изменило нашу жизнь.
Ese conflicto, esa tensión estarán con nosotros para siempre. Этот конфликт, это напряжение будут с нами всегда.
Probablemente nos va a asociar para siempre con ese estruendo ensordecedor". Она, возможно, вечно будет ассоциировать этот оглушающий треск с нами."
Los octogenarios hermanos gobernantes de Cuba no puede durar para siempre. Кубинские правящие восьмидесятилетние братья не могут жить вечно.
Eso es lamentable, porque Fox no va a estar ahí para siempre. Это не очень хорошо, потому что Фокс не вечен.
El asesinato de Bhutto por elementos islamistas cerró para siempre esa opción. Ее убийство исламистскими элементами стало препятствием для такого решения.
Por supuesto, los alejamientos persistentes de la paridad no duran para siempre. Конечно, постоянное колебание около паритетного уровня будет длиться вечно.
Así, aunque el tiempo continúe para siempre, el espacio, para nosotros, es limitado. Поэтому хотя время и бесконечно, пространство ограничено для нас.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.