Ejemplos del uso de "paraba" en español
Traducciones:
todos335
останавливать114
прекращать95
останавливаться52
заканчивать47
доходить21
отбивать2
otras traducciones4
A donde fuera, en cada puesto que paraba, era seguido de cerca por una mujer sonriente, leal, de una fealdad inenarrable.
Куда бы он не направился, где бы не остановился, за ним следовала преданно улыбающаяся женщина невероятного уродства.
Será necesario eso y más para llegar rápido a Bagdad.
Помимо этого, потребуется приложить дополнительные усилия, чтобы быстро дойти до Багдада.
están un poco reacias a desafiar la idea de que Afganistán es una amenaza existencial para la seguridad mundial.
в какой-то мере отбивают охоту ставить под сомнение идею, что Афганистан - это существенная угроза глобальной безопасности.
Respalda la participación internacional para imponer la paz post-conflicto.
Он также за идею международного участия с целью обеспечения мира после прекращения конфликтов.
El bus ya había salido para cuando yo llegué a la parada.
Автобус уже ушёл к тому моменту, как я дошёл до остановки.
Para que lo anterior cambie, la percepción de Africa como una unidad plagada por la miseria que desalienta un involucramiento sostenido tanto de los inversionistas como de la opinión pública global debe modificarse.
Если все это изменить, то восприятие Африки как единой жалкой массы, которое отбивает охоту у инвесторов и негативно влияет на мировое общественное мнение в плане длительного сотрудничества, должно измениться.
Dejamos de labrar para impedir el ingreso de gases de efecto invernadero al aire.
Мы прекратили вспахивать, потому что так мы могли предотвратить попадание парниковых газов в воздух.
Si empezamos temprano, podemos terminar para el almuerzo.
Если начнём рано, то можем закончить к обеду.
El bus ya había salido para cuando yo llegué a la parada.
Автобус уже ушёл к тому моменту, как я дошёл до остановки.
Ambos son insuficientes para contrarrestar a Naíf.
Ни того, ни другого недостаточно, чтобы остановить Наифа.
Hace falta capacidad de liderazgo y una verdadera visión de género para ponerle fin.
Пришло время, чтобы с позиции равноправия полов прекратить проституцию.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad