Ejemplos del uso de "pareces" en español

<>
Después de Napster, pareces en realidad casi como genio, por eso, también. Учитывая последующее появление Napster, Вы выглядите гением и в этом деле.
Me parece un poco exagerado. Мне это кажется немного экстремальным.
La conclusión puede parecer trivial: Вывод может показаться тривиальным:
Hoy Norcorea parece tener la Bomba. А теперь у Северной Кореи, похоже, появилась бомба.
Twitter cambia su plataforma y se parece más a Facebook Twitter меняет свою платформу и становится похожим на Facebook
Incluso en áreas donde el historial empírico parece impecable, un análisis más cuidadoso revela fallas importantes. Даже в тех регионах, где на первый взгляд эмпирический подход полностью оправдал себя, при более внимательном анализе обнаруживаются крупные просчёты.
Todo parece haber salido bien. Все, кажется, прошло хорошо.
La diferencia final puede parecer extraña: Конечное отличие может показаться странным:
Ciertos regalos valiosos parecen comprar favores intangibles. Ценные подарки могут появиться в качестве платы за неосязаемые нематериальные услуги.
Tomar algo que es realmente un truco falso y hacerlo parecer real. и сделать что-нибудь явно ненастоящее похожим на правду.
Tenemos a los genetistas diciéndonos lo extremadamente parecidos que somos, sin casi diferencias en los genes, muy, muy emparentados. Генетики не устают повторять нам насколько сильно мы схожи, едва ли обнаружено какое-либо генетическое отличие, очень очень близкие родственники.
Parece increíble en el pasado. Прошлое кажется нам невероятным.
Me pareció extraño que no apareciera. Мне показалось странным, что он не объявился.
Y las siguientes, como la electrónica, parece llevar sólo unas décadas. Следующие шаги, такие как появление электронного оборудования, происходят в течение десятков лет.
Hacen esquí de fondo en la montaña con estas expresiones sombrías que hacen que Dick Cheney parezca Jerry Lewis. Они на беговых лыжах забираются на гору с этакими мрачными выражениями лиц, которые делают Дика Чейни похожим на Джерри Льюиса.
Pero hay otro dinosaurio en el mismo lugar que se parece al triceratops, solo que más grande y que se llama torosaurio. Но вот ещё один динозавр, обнаруженный в той же формации, который выглядит как трицератопс, но только он больше, и он называется торозавр.
Tu nombre me parece bonito. Твоё имя мне кажется красивым.
De repente, no pareció del todo correcto. Вдруг это показалось не совсем правильным.
En Alemania se está planteando una propuesta parecida de subsidios salariales focalizados. Схожее предложение по субсидированию заработной платы появилось и в Германии.
En algún sentido, una declaración unilateral de independencia haría que el conflicto palestino-israelí se pareciera más al conflicto sirio-israelí -un conflicto entre estados-. В некоторой степени, одностороннее объявление независимости сделало бы палестино-израильский конфликт более похожим на конфликт между Израилем и Сирией - межгосударственным конфликтом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.