Ejemplos del uso de "partidos" en español
Traducciones:
todos1807
партия1550
матч60
разделить26
исходить19
снимать16
разбивать11
делить9
уезжать9
расстраивать5
отходить4
встреча2
отбывать1
otras traducciones95
Se me acabaron las excusas para los ojos morados y los labios partidos y los moretones.
У меня кончились объяснения для синяков, разбитых губ, ссадин.
El antiguo Comisario Europeo debatió ayer con los partidos políticos y hoy se reunió con los sindicatos y la patronal.
Бывший европейский комиссар вчера участвовал в дискуссии с политическими партиями перед сегодняшней встречей с профсоюзами и работодателями.
Los partidos reformistas boicotearon las votaciones.
Реформистские партии бойкотировали голосование.
Triunfaron los partidos de reforma y de Europa.
Партии, выступающие за реформы и за интеграцию в Европу, отпраздновали свою победу.
Hoy logro jugar buenos partidos en la selección.
Сегодня мне удается играть хорошие отборочные матчи.
Idéntica tensión existe dentro de los partidos mismos.
Те же проблемы наблюдаются и внутри самих партий.
Los reclutados de este verano están acostumbrados a disputar partidos de muy alto nivel.
Пополнению этого лета не в новинку играть матчи очень высокого уровня.
La conservación medioambiental tiene resonancias en los partidos políticos.
Охрана природы находит отклик в сердцах представителей местных политических партий.
Aparentemente, los partidos de futbol pueden revivir las rivalidades nacionales y conjurar a los fantasmas de guerras pasadas.
Футбольные матчи, кажется, способны возродить национальные соперничества и вызвать призраков прошлых войн.
Partidos semejantes existen o están surgiendo en toda Europa.
Аналогичные партии существуют или появляются и в других странах Европейского Союза.
Los cerdos matan más gente, los rayos eléctricos matan más gente, más gente muere en partidos de fútbol en Inglaterra.
Больше людей погибает от свиней, либо от удара молнией, Больше людей погибает на футбольных матчах в Англии.
Los partidos de oposición han pasado a ser insignificantes.
Оппозиционные партии стали ничтожно малыми.
Es lo mismo para todos los partidos que se juegan en el torneo final, no sólo aquellos entre los ocho equipos nacionales superiores.
Это верно и для всех матчей, сыгранных в финальном турнире, а не только среди восьми ведущих национальных сборных.
Los viejos partidos perdieron poder, lo que es bueno.
Старые партии потеряли власть, которая была не такой уж и плохой.
Tal vez Kasparov habría ganado el partido revancha si éste se hubiera extendido a 24 jugadas (por entonces, la duración estándar de los partidos del campeonato mundial).
Возможно, Каспаров выиграл бы повторный матч, если бы он продолжал играть все 24 игры (в то время стандартная продолжительность матчей мирового чемпионата).
Se han iniciado procedimientos jurídicos contra los partidos de oposición.
Начались судебные процессы против оппозиционных партий.
Porque en ese momento las cámaras de video apenas comenzaban a popularizarse, y la gente, los padres las llevaban a los partidos de fútbol para filmar a sus hijos jugando.
В те годы, видеокамеры только начали входить в обиход, и люди брали их с собой, например, чтобы заснять своих детей на футбольном матче.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad