Ejemplos del uso de "pasamos" en español
Traducciones:
todos1946
происходить517
проходить343
проводить339
случаться143
переходить142
показывать81
входить34
передавать32
уходить30
заканчиваться23
минуть20
вести19
проезжать16
переключаться14
допускать11
пересекать11
пролетать10
превращать10
перемещать9
сдавать8
миновать8
передаваться7
заходить7
переводить6
выдерживать6
пробыть5
проводиться5
опережать4
заглядывать3
переезжать3
протекать2
изменять2
делаться2
обходиться2
повести1
залетать1
заскакивать1
перебираться1
заезжать1
просиживать1
проскакивать1
утекать1
шагать1
переступать1
мелькать1
переправляться1
сойти1
otras traducciones59
Con eso pasamos al cuarto instrumento:
Это приводит нас к четвертому инструменту - налоговой политике.
Pasamos rápido a Pennsylvania donde me encuentro actualmente.
Перенесемся в Пенсильванию, где я работаю сейчас.
Así pasamos a una tercera posibilidad, aún más desestabilizadora:
Это приводит нас к еще одной и еще более тревожащей возможности:
Pasamos por varias guerras durante mi estadía en Nueva York.
Мы занимались несколькими войнами в течение моей работы в Нью-Йорке.
Pero en su mayoría, pasamos del saladero a la extinción.
Но, в целом, засаливание привело к исчерпанию запасов.
Pasamos largos días y noches observando esta parte de la araña.
Много дней и ночей мы рассматривали эту часть паука.
En el proceso pasamos a la celda de 20 vatios-hora.
Попутно мы увеличили мощность аккумулятора до 20 ватт в час.
Pero dicho esto pasamos a lo que denomino ideas en curso.
После всего перечисленного, мы подходим, наконец, к "работающим" идеям.
Pasamos nuestras vidas paranoicos por la muerte, homicidios, asesinatos, pónganle nombre.
На протяжении всей жизни мы параноидально боимся смерти, убийства, чего угодно.
Y pasamos dos días resolviendo la mejor respuesta a esta pregunta.
И мы потратили два дня, решая как на них лучше ответить.
Estamos hallando 7 especies nuevas por hora que pasamos a esa profundidad.
Мы обнаруживаем до семи новых видов за каждый час пребывания на глубине.
Dispusimos todo, abrimos el lugar, y pasamos meses y meses renovando este lugar.
Мы все устроили, открыли центр, потратили месяцы на ремонт.
Y, como fue una buena idea, pasamos a desarrollar un modelo del proyecto.
Идея получилась отличная, так что мы быстро запустили пилотный проект.
Nosotros pasamos toda la vida intentando vivir 100 años sin perder los dientes.
Все свои жизненные силы мы вкладываем, чтобы прожить до 100 лет, не теряя зубов.
¿Por qué pasamos el cordón de la bolsa de te alrededor del asa?
Зачем мы наматываем нитку от чайного пакетика на ручку чашки?
Esta es una parte importante de nuestras vidas, ya que un tercio lo pasamos durmiendo.
Сон - значительная часть нашей жизни, предположительно, одна треть.
Así que nos pasamos 9 años convenciendo al gobierno de que había muchos pingüinos contaminados.
Мы потратили 9 лет, убеждая чиновников в том, что в Аргентине множество пингвинов, загрязнённых нефтью.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad