Sentence examples of "pequeñas" in Spanish
Hay solo algunas pequeñas reducciones - dos puntos porcentuales - no significativos.
Это крошечное уменьшение - 2% - незначительно.
que de las más pequeñas causas pueden derivar efectos devastadores.
разрушительный эффект может последовать за самыми незначительными причинами.
necesitabas de la mecánica cuántica para describir esas pequeñas partículas.
квантовая механика понадобилась для описания маленьких, крошечных частиц.
Esto ahuyentó a las pequeñas inversiones extranjeras que habían llegado a Haití.
Эти действия рассеяли даже то незначительное инвестирование, которое производилось в Гаити.
Como las pequeñas musarañas, o los tenrecs, adaptados a la oscuridad.
За крошечными землеройками, тенреками, привыкшими к темноте
Y lo que pasaba era que el bactericida estaba formulado con pequeñas partículas de estaño.
Причиной было то, что бактерицид содержал незначительные части олова.
Estas pequeñas motas de sal son fragmentos de ADN incrustados en vidrio.
Эти крошечные солевые пятна - всего лишь прикрепленная к стеклу ДНК,
En Centroamérica, se fragmentan continuamente en facciones cada vez más pequeñas que luchan por puestos de autoridad insignificantes y representaciones irrelevantes.
В Центральной Америке они постоянно раскалываются на еще меньшие части, которые борются за незначительную должностную власть и неуместное представление.
Hemos visto lo que ocurre cuando dividimos un pequeño planeta en islas más pequeñas.
Мы видели, что происходит, когда мы начинаем делить и без того маленькую планету в еще более крошечные островки.
Se creía genuinamente, y esto se apoyaba además en un profundo juicio intuitivo, que las interrupciones a esta trayectoria ascendente sólo serían pequeñas y transitorias.
Люди искренне верили в то, что паузы в данной восходящей траектории могут быть лишь незначительными и кратковременными, опираясь в своих суждениях, похоже, лишь на интуицию.
Después vino la cría de insectos en la órbita, pequeñas moscas de la fruta, las drosófilas.
Потом - выведение на орбите насекомых, крошечных плодовых мух-дрозофил.
Asimismo, los seres humanos tienen tendencia a aceptar los riesgos grandes, pero poco probables, para evitar pequeñas pérdidas seguras, como, por ejemplo, las primas de seguros.
Аналогичным образом люди склонны принимать значительные риски убытков, чтобы избежать определенных незначительных потерь, таких как выплата страховых взносов.
Entonces ensayamos pequeñas gotitas, partículas, de agua para formar una bruma seca que tomara la forma del viento.
И мы экспериментировали с крошечными распылёнными частицами воды, чтобы создать сухой туман, обретающий форму от воздействия ветра.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert