Ejemplos del uso de "perdemos" en español

<>
La mente inconsciente tiene hambre de momentos de trascendencia, cuando la dimensión craneal desaparece y nos perdemos en un desafío o en una tarea, cuando un artesano se funde con su oficio, cuando un naturalista se siente uno con la Naturaleza, cuando el creyente se siente uno con el amor de Dios. а подсознание жаждет этих моментов трансцендентности, когда исчезает граница нашего черепа, и мы растворяемся в каком-то деле или задаче - когда мастер чувствует себя растворённым в своем ремесле, натуралист чувствует слияние с природой, а верующий человек растворяется в любви Господа.
ganamos o perdemos dentro de nosotros mismos. Сияющие трофеи на полках никогда не помогут выиграть игру завтра.
si perdemos el hielo perderemos un ecosistema entero. если мы потеряем лёд, то мы потеряем целую экосистему.
Hoy sabemos que cada 10 segundos perdemos un niño, por hambre. что мы знаем, что каждые 10 секунд от голода умирает ребенок.
Pues bien, ese sentimiento primordial de unidad lo perdemos muy rápidamente. Вот это основное чувство единства теряется у нас очень быстро.
Perdemos setecientas mil personas al año en los EEUU por muerte súbita cardíaca. Каждый год в США 700 тысяч человек умирают от внезапной остановки сердца.
¿de qué nos sirve ganar riqueza y poder si perdemos nuestros valores morales? в чём смысл богатства и власти, если они обретаются за счёт утраты нравственных качеств?
Perdemos peso con cualquier dieta al comer menos, o restringir categorías enteras de alimentos. т.е. вы будете худеть на любой диете, если сократите объемы пищи или если совсем исключите некоторые продукты.
Para empezar, podemos pensar en todas las ocasiones en que nos perdemos a nosotros mismos. Давайте вспомним моменты, когда мы будто теряемся, забываем себя.
Privar al cerebro de oxígeno durante unos minutos, esas células del cerebro mueren, las perdemos para siempre. Лишите мозг кислорода хотя бы на пару минут, и часть мозговых клеток отомрёт и никогда не восстановится.
Para los bancos y sus accionistas parece un caso de lanzar la moneda al aire, en el que con cara ganan y con cruz perdemos. Все выглядит так, как будто банки и их акционеры остаются в выигрыше в любом случае.
es que pienso que perdemos una oportunidad de encontrar estos niños que tienen rasgos empresariales y prepararlos o mostrarles que ser un emprendedor es en verdad algo "cool". и воспитывать их или показывать им, что быть предпринимателем - это круто.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.