Ejemplos del uso de "perfectamente" en español

<>
Los autores lo entendieron perfectamente: Авторы поняли это правильно:
Entonces - y es perfectamente legal. Это абсолютно законно.
Parece perfectamente razonable pedir eso. И вроде бы они вправе требовать этого.
Encaja perfectamente en la habitación. Она идеально подходит этому помещению.
Honradamente, va a ser perfectamente seguro. Честно говоря, это совсем безопасно.
Muy pocas cosas son perfectamente lisas. Немного вещей можно назвать очень гладкими.
Eso el oso lo sabe perfectamente. Столько медведь понимает.
Y siempre la corro perfectamente bien. Я всегда пробегала её идеально.
Los EE.UU. podrían perfectamente dar más. Соединенные Штаты легко могли бы позволить себе делать больше.
Obama sabe perfectamente lo que debe hacer Обама понимает правильно
La música funciona perfectamente en ese ambiente. Музыка идеально работает в этой обстановке.
En lugar de quedarse perfectamente quieto, estaba vibrando. Так, вместо того, чтобы просто находиться в спокойном состоянии, он вибрировал.
En el lado derecho, mi retina es perfectamente simétrica. Справа моя сетчатка идеально симметрична.
En rigor de verdad, todo esto era perfectamente entendible. Все это было абсолютно понятно.
Entonces de repente, se vuelve perfectamente racional el compartir agujas. Неожиданно выходит, что пользоваться общим шприцем - вполне разумное решение.
Significa que uno piensa que sus creencias reflejan perfectamente la realidad. Это означает, что вы думаете, что ваши убеждения просто идеально отвечают реальности.
Y las cosas pueden ocurrir sólo si estas interacciones están perfectamente equilibradas. Любые процессы могут произойти только если это взаимодействие идеально отлажено.
porque también puede perfectamente ocurrir que Europa se hunda en el abismo. стремительное падение в пропасть может оказаться в равной степени вероятным.
Hamas es perfectamente consciente de la conmoción que ha producido su victoria. Хамас хорошо осознает шок, который вызвала ее победа.
De hecho, algunas políticas encaminadas a lograr la cohesión pueden perfectamente reducirla. Многие стратегии, направленные на достижение единства, могут в действительности сильно его нарушить.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.