Ejemplos del uso de "permite" en español

<>
Bueno, nos permite beber café. Ну, это дает возможность вам пить кофе.
Eso lo permite la infraestructura. Инфраструктура в этом большой помошник.
En particular, te permite encontrar hemozoína. Например, можно обнаружить гемозоин.
Por favor, me permite su pasaporte Пожалуйста, покажите ваш паспорт
Porque el Internet permite emparejar el campo. Так-как Интернет - это поле, где все игроки равноправны.
Le permite a la conversación tornarse seria. И здесь уже разговор приобретает серьезный характер.
Necesitamos helio, que nos permite descender muy profundo. Нам нужен гелий, именно этот газ нам необходим для действительно глубоких погружений.
No se permite que nadie traduzca esta frase. Никому не разрешается переводить это предложение.
Y así permite recuperar lo que habíamos almacenado antes. Так можно получать обратно то, что хранилось в шёлке.
También es inalámbrico por lo que permite que nos movamos. Устройство беспроводное, что даёт свободу передвижения.
Me permite pasar un montón de tiempo con coral hiper-inteligente. Я смог провести кучу времени, тусуясь с крайне умными кораллами.
No se les permite expresar individualmente qué son y quiénes son. Им запрещено выражать себя, показывать, кто и что они есть на самом деле.
Un ejercicio del gobierno exitoso permite realizar cambios llenos de futuro. Успешные правительства осуществляют целенаправленные реформы.
En esta biblioteca se permite tomar prestados tres libros por vez. В этой библиотеке разрешается взять до трёх книг за один раз.
Permite al público informar anónimamente sobre fraudes fiscales, contrabandistas y delincuentes. Он дает возможность населению анонимно сообщать о налоговом мошенничестве, контрабандистах и мошенниках.
Tienen largas patas que les permite pasar entre los obstáculos y demás. И у них длинные ноги, чтобы преодолевать помехи.
permite enfrentar el desafío que plantea el veloz envejecimiento de las poblaciones; она решает проблемы, связанные с быстрым старением населения;
Froogle te permite buscar información sobre compras, y Blogger sirve para publicar cosas. Froogle помогает вам искать информацию по шопингу, а Blogger - публиковать статьи.
Ahora, la tecnología que nos permite conocer cómo es la verdad está progresando. Сегодня технология определения правды непрестанно развивается, используя научные знания.
Los niños bailan todo el tiempo cuando se les permite, todos lo hacemos. Дети начинают танцевать при первой возможности, как мы все -
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.