Ejemplos del uso de "personas" en español

<>
Estas personas son engañadas, forzadas. Этих людей обманывают, принуждают.
· Las responsabilidades de aquellos que manejan los asuntos de personas autorizadas. · ответственность тех, кто управляет делами уполномоченных лиц;
Estaremos interactuando con personas virtuales. Мы будем общаться с виртуальными личностями.
Aparte del hecho de que torturar personas no es lo mismo que combatir y requiere muy poco valor, esta es una interpretación totalmente errónea. Не считая того, что пытки не то же самое, что боевые действия, и что они не требуют особой храбрости, их использование приводит к негативным результатам.
En los experimentos que realizaron, pidieron a unas personas que actuaban como empleadores que escogieran entre varios tipos de contratos laborales y que después observaran los resultados cuando otros individuos que hacían las veces de empleados respondieran. В их экспериментах субъектов, действующих в качестве работодателей, просили выбрать среди нескольких видов трудовых договоров, а потом наблюдать за тем, как другие субъекты, действуя в качестве служащих, реагировали на них.
Pero hay personas que dicen: Но затем я слышу людей, заявляющих:
Las empresas no se dirigen como las instituciones, por la idiosincrasia de las personas. Бизнес основан не на правилах управления организацией, а на особенностях действующих в нём лиц.
Podemos hacerlo en varias personas analizadas. Вы можете это проверить на нескольких личностях, которых мы исследовали.
Y tampoco existen personas desechables. И одноразовых людей у нас тоже нет.
Lo malo es que las personas infectadas son portadoras del agente durante toda su vida. Плохие новости заключаются в том, что инфицированные лица остаются переносчиком возбудителя заболевания на всю жизнь.
En principio, todos quieren personas influyentes; В принципе, каждый хочет иметь влиятельную личность;
decenas de millones de personas. это десятки миллионов людей.
Se ha amenazado a las claras o se ha sometido a vigilancia a personas, ONG y periodistas. Отдельным лицам, неправительственным организациям и журналистам либо откровенно угрожали, либо вели за ними наблюдение.
¿Cómo nos afecta lo que somos como personas? Как он влияет на вашу личность?
Más millones de personas murieron. Погибли еще миллионы людей.
Y ahora mire a las personas que han hecho negocios en la India, verán la exasperación en sus rostros. А теперь взгляните на тех, кто занимался в Индии бизнесом, и вы увидите отчаяние на их лицах.
El siguiente nivel de ciberataque se dirige a personas específicas. Второй уровень киберугрозы направлен против избранных личностей.
Poseen 500 millones de personas. В его власти полмиллиарда людей.
Sin embargo, esta restricción no se aplica a las personas que trabajan por su cuenta o que no están trabajando. Однако данный запрет не распространяется на лица, занятые собственным бизнесом, и на безработных.
Estas no son personas con esquizofrenia pero muestran cierta variación de la población. Он не делает личность шизофренической, но они показывают некоторые колебания в населении.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.