Ejemplos del uso de "pertenece" en español con traducción "принадлежать"
la mayor parte de su capital pertenece a diferentes accionistas.
большинство его капитала принадлежит разным акционерам.
Nuestro robot pertenece a una familia de robots llamados Robopelota.
Наш робот принадлежит семейству роботов, называемых шароботы.
Ese honor le pertenece a una historia y región distintas.
Эта честь принадлежит другой истории и другому региону.
Pero yo le dije que mi corazón le pertenece a otro.
Но я ему сказала что моё сердце принадлежит к другому.
Es un perro que pertenece a una familia de Mombasa, Kenia.
Собака принадлежит одной семье в городе Момбаса в Кении.
En la actualidad la ciencia pertenece a un mundo en rápida mundialización.
Сегодня наука принадлежит быстро глобализирующемуся миру.
"¿Pertenece usted a algún grupo que desea hacer daño a los Estados Unidos?"
"Вы принадлежите к какой-либо группе, которая хочет нанести вред США?"
En Europa, la soberanía pertenece al pueblo y no fluye desde un poder trascendental.
В Европе суверенитет принадлежит людям, а не вытекает из превосходной власти.
La libertad no le pertenece a alguna nación o a algún sistema en particular.
Свобода не принадлежит какой-либо конкретной нации или системе.
Aquí, Shakespeare da al objeto, Julieta, un nombre que pertenece a otra cosa, el sol.
Здесь Шекспир дает объекту, Джульетте, имя, принадлежащее другому объекту, солнцу.
Este mar es un archipiélago que pertenece a Kiribati que se extiende a través del ecuador.
Это море - архипелаг, принадлежащий Кирибати, который тянется вдоль экватора.
Noruega es propietaria de la montaña y de la instalación, pero a los depositantes les pertenece la semilla.
Норвегия владеет горой и хранилищем, но семена принадлежат вкладчикам.
Moi pertenece a la tribu huaorani, se dice que son muy feroces, y se los conoce como "auca".
Мои принадлежит к племени Гуарани, этот народ известен своей свирепостью, их называют также "аука".
La cuestión es si Alemania reaccionará afirmando que le "pertenece" el cargo de Issing, además de su puesto.
Вопрос в том, ответит ли на это Германия заявлением о том, что ей "принадлежит" и "портфель" Иссинга, и его место.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad