Ejemplos del uso de "pido" en español
Traducciones:
todos441
попросить212
просить165
требоваться26
заказывать19
запрашивать4
нуждаться3
otras traducciones12
Ahora, si les pido predecir una letra más, ¿cuál piensan que sería?
И если я попрошу вас предугадать еще одну букву, что вы думаете это будет за буква?
Estoy seguro de que este hombre querrá hacerme este favor si se lo pido.
Я уверен, что этот человек захочет сделать мне одолжение, если я его попрошу.
Supongamos que les pido que contacten con espíritu de mi suegro que ha muerto, por poner un ejemplo.
Предположим, я попрошу их связаться с духом моего покойного тестя, как пример.
"George, le pido que bombardee esas instalaciones".
"Джордж, я прошу тебя сбросить бомбы на эту установку".
Así que si yo les doy la letra Q y les pido que predigan la siguiente letra, ¿cuál piensan que sería?
Если я скажу Ф, и попрошу вас предугадать следующую букву в слове, про какую букву вы подумаете?
Sin embargo, si les pido que piensen en Pakistán y, en concreto, en los símbolos de sus líderes democráticos, en el Pakistán actual, les costará recordar algo más que, quizá, el asesinato de Benazir Bhutto.
Однако, если я попрошу ваши головы сфокусироваться сейчас на Пакистане, и попрошу вас подумать о символах и лидерах демократии в Пакистане сегодня, вам будет сложно подумать о чем-то, скажем, помимо убийства Беназира Бутто.
No pido que la gente comparta sin problemas en el arenero.
Я не прошу людей мило делиться чем-нибудь в песочнице.
Y yo les pido, en cinco palabras, por favor, para mejorar los servicios médicos:
И я прошу вас повторить три слова, которые способствуют здоровью:
No pido estas cosas motivada por un interés egoísta en la salud de mi país.
Я прошу об этом не из только из стремления помочь своей стране.
Se lo pido porque ningún niño, ningún ser humano, se merece lo que estas niñas tuvieron que pasar.
Я прошу вас об этом, потому что никто не заслуживает того, что пережили эти дети.
No les pido que se conviertan en Mahatma Gandhis, o Martin Luther Kings, o Medha Patkars, o alguien así.
Я не прошу вас стать Махатмой Ганди, или Мартином Лютером Кингом, или Медхой Паткар, или кем-то подобным.
Esta Navidad, les pido a mi familia y a mis amigos en todas partes que no se preocupen por mí.
В это Рождество я прошу мою семью и моих друзей во всем мире не беспокоиться обо мне.
Les pido que las ayuden, que las acepten como seres humanos, no como filantropía, no como caridad, sino como seres humanos que merecen todo nuestro apoyo.
Я прошу вас помочь им, относиться к ним по-человечески, не как к объектам благотворительности, а как к к людям, которые достойны нашей поддержки.
Organicé proyectos como Sándwich de la Tierra, donde le pido a la gente que ubique de forma simultánea 2 rebanadas de pan en lados perfectamente opuestos de la Tierra.
Осуществляю проекты наподобие Планетарного бутерброда, в ходе которого я просил людей попытаться одновременно поместить два куска хлеба строго на противоположных концах Земли.
Y les pido, por favor, que se vayan de aquí y piensen sobre ese cambio radical de táctica que puedes hacer, que hará esa gran diferencia, y luego comprometerse 100% a hacerlo.
Я вас очень прошу, уходя сегодня, подумать о том единственном радикальном изменении, которое вы можете сделать, которое может поменять ситуацию, и после этого полностью посвятить себя выполнению этого.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad