Ejemplos del uso de "poner encima de la mesa" en español
Entretanto, Lee procuró poner encima de la mesa la cuestión de la campaña de Corea del Norte en materia de armas nucleares.
Тем временем, Ли стремился поставить на первый план вопрос о стремлении Северной Кореи создать ядерное оружие.
Podemos grabar elementos del frente, donde se reaniman, vuelven a la vida, y arrastrarlos hacia abajo aquí encima de la mesa.
Мы можем взять элементы с переднего плана, там же реанимировать, вернуть к жизни, и перетащить на этот стол.
Es esa eeeee-e-e-extensión, la contorsión física para alcanzar ese dispositivo justo debajo de la mesa.
Он готов сделать физическое усилие, занять неестественную позу чтобы проверить телефон не на виду у всех, а держа его под столом.
Con la hidráulica y la eólica, y está por encima de la solar.
равны энергии воды и ветряной, и впереди солнечной.
Y puede traer nuevos personajes a la escena, simplemente con levantar de la mesa los Siftables que muestran al personaje.
И он может добавлять новых героев на сцену, просто подняв со стола Siftables, c изображением героя на нем.
Y la paloma vuela aquí por encima de la Via Appia.
Голубь снижается и пролетает над Аппиевой дорогой.
Dijo que tenía suerte porque todavía tenía su brazo útil y después se alejó empujándose de la mesa.
Говорил, что он счастливчик, так как у него осталась его добрая рука, после чего оттолкнулся от стола.
cuando estás encima de la capa helada del mar, las mareas altas y bajas generalmente significan que van a suceder cosas interesante - el hielo va a comenzar a moverse.
когда вы стоите на поверхности замерзшего моря, высокие приливы имеют интересный эффект - лёд начинает слегка двигаться.
Fue durante mi cuarto viaje al Everest que un cometa pasó por encima de la montaña.
Во время моего четвёртого восхождения на Эверест над горой прошла комета.
Y tienen estrategias para evitar comer exceso, pequeñas cosas que los apartan de la mesa en el momento adecuado.
У них свои маленькие хитрости против переедания, мелочи, из-за которых они вовремя встают из-за стола.
Es una región de arbustos que es seca y propensa a una gran cantidad de incendios, y como tal lo que han hecho estos árboles es, si pueden imaginarse que esta es la copa del árbol, y que este es el nivel del suelo, imaginen que todo esto, que todo el volumen del árbol, migró bajo tierra y sólo las hojas se asoman por encima de la superficie.
Это регион Бушвельд, засушливый и предрасположенный к пожарам, и то, что сделали эти деревья, - если вы можете себе это представить, это крона дерева, а это уровень поверхности, - представьте, что всё дерево, основная масса дерева переселилась под землю, и у вас только листья, выглядывающие на поверхности.
Por ejemplo, si colocan una mano debajo de la mesa y tratan de localizarla con la otra mano, podrían errar por varios centímetros debido al ruido en la retroalimentación sensorial.
Например, если вы положите руку под стол и попытаетесь найти ее другой рукой, то вы можете ошибиться на несколько сантиметров из-за помехи в обратной сенсорной связи.
Estadísticamente, su educación está normalmente por encima de la media del mundo occidental.
По статистике, их средний уровень образования выше, чем уровень образования западного общества.
son tratados con más y más escepticismo y quitados de la mesa.
вызывают все больше и больше скептицизма и снимаются с повестки дня.
Desapareció la cinta adhesiva y agregamos un segundo detector encima de la mama, que ha mejorando la detección de tumores.
Скотча больше нет, и мы добавили второй детектор сверху груди, что улучшило распознавание опухолей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad