Ejemplos del uso de "столом" en ruso
Это внесет перемены в разговоры за обеденным столом.
Transformará lo que ocurre a la hora de comida.
Вследствие этого они стали проводить больше времени за столом, общаясь за своим обедом.
La gente invirtió más tiempo en sus comidas y se relacionaron entre ellos, gracias a sus comidas.
К 1990-м гг. повседневного расизма - пренебрежительных замечаний в адрес других этнических групп и национальных меньшинств на рабочем месте, за барной стойкой или за семейным обеденным столом (что я хорошо помню из своего детства в 1950-х гг.) - стало гораздо меньше в австралийской частной жизни, и, конечно же, он полностью исчез из публичной жизни.
En el decenio de 1990, las muestras de racismo despreocupado -comentarios despreciativos sobre grupos nacionales y étnicos en el lugar de trabajo o en el bar o en la comida en familia (como recuerdo perfectamente por haberme criado en el decenio de 1950)- habían llegado a ser menos frecuentes en la vida privada australiana y, desde luego, totalmente ausentes de la vida pública, pero el deporte era en cierto modo algo distinto.
В-третьих, обе стороны остаются за столом переговоров.
En tercer lugar, las dos partes siguen en torno a la mesa.
Сейчас вы видите меня думающего за моим кухонным столом.
Ahora ustedes me ven pensando en la mesa de mi cocina.
К несчастью, тактика устрашения, используемая "Круглым столом бизнеса", сработала.
Desafortunadamente, las tácticas de miedo empleadas por la Mesa Redonda Empresaria funcionaron.
Сидел за столом с еще семью или восьмю другими ребятами.
Estaba sentado en una mesa con siete u ocho de estos chicos.
Ответ на вопрос варьируется в зависимости от того, кто сидит за столом.
La respuesta a esa pregunta depende de quién esté sentado en torno a esa mesa.
Всё, что ему нужно теперь, это дождаться её за безупречно накрытым столом.
Todo lo que tiene que hacer ahora, con una mesa perfecta, es esperar su llegada.
Британии не надо сидеть за столом, за которым решаются вопросы, касающиеся евро.
Gran Bretaña no necesita un puesto a la mesa, cuando se adoptan decisiones sobre el euro.
Он сидел за столом с графиней Жаклин де Рибе, моей большой подругой.
Él estaba en la mesa de la condesa Jacqueline de Ribes, una gran amiga mía.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad