Ejemplos del uso de "pozos" en español
Los pozos de gas de esquisto se agotan antes que los campos convencionales.
Скважины сланцевого газа истощаются гораздо быстрее обычных полей.
En el ambiente económico actual, las armas nucleares han llegado a ser unos detestables pozos económicos sin fondo.
В сегодняшнем экономическом климате ядерное оружие стало отвратительной помойной ямой, в которую сливаются огромные деньги.
Los primeros pozos de alta mar fueron llamados ballenas.
Первые шельфовые колодцы назывались "китами".
El petróleo se descubrió en Doba, región del sur de Chad, en 1975 y hasta ahora se han perforado 300 pozos.
Нефть была обнаружена в Доба, южной области Чада, еще в 1975 году, и до недавнего времени было пробурено 300 скважин.
Y dentro de esos pozos comienzan a formarse comunidades microbianas.
И внутри этих колодцев начинают формироваться колонии микроорганизмов.
Este debate que sigue en curso ha impedido que se tomen decisiones sobre el futuro de los pozos profundos en la Amazonia azul.
Продолжающиеся дебаты помешали принятию решений о будущем глубоких скважин в "Голубой Амазонии".
Trabajando para ayudar a los aldeanos a obtener agua limpia de los pozos.
Помощь жителям в добывании питьевой воды из колодцев.
Lo que ha pasado con el Golfo de México, como ven, este es el diagrama de Administración de Minerales de pozos de gas y petróleo.
Вот, что происходит в Мексиканском заливе, это диаграмма Управления полезными ископаемыми по скважинам газовых и нефтяных месторождений.
Se puede construir pozos e instalar cisternas para asegurar un agua potable segura.
Можно выкопать колодцы и построить резервуары для гарантированного снабжения безопасной питьевой водой.
Y los plásticos se obtienen del petróleo que nos lleva a lugares cada vez más remotos a perforar pozos cada vez más profundos para extraerlos.
И пластик получаем из нефти, ради которой идём в более удаленные места и бурим скважины всё глубже для её извлечения.
riego, pozos, agua potable, reforestación, árboles frutales, protección solar y aumento de superficies de cultivo.
орошение, колодцы, питьевая вода, восстановление лесов, фруктовые деревья, защита почв и увеличение площади пахотных земель.
En la víspera de la crisis financiera, otros Estado del Golfo habían empezado a mirar a Dubai en busca de una visión profunda sobre cómo podían diversificar sus economías y seguir prosperando cuando los pozos de petróleo se secasen.
Незадолго до финансового кризиса другие государства Персидского залива начали изучать опыт Дубая, стремясь повысить разнообразие своей экономики и создать возможности для дальнейшего процветания, когда их нефтяные скважины опустеют.
¿Fuiste a los colegios más caros de la India y quieres cavar pozos durante 5 años?"
Ты учился в самой дорогой школе и колледже Индии и ты хочешь пять лет копать колодцы?"
Más recientemente, las instalaciones militares en el golfo Pérsico protegieron los suministros de petróleo de la alianza de la Guerra Fría y disuadieron al Iraq baasista y al Irán del Ayatolá Ruhollah Jomeini de apoderarse de los preciados pozos de petróleo o de cortar las rutas de exportación.
Позже военные комплексы в Персидском заливе защищали поставки нефти союзникам по холодной войне, и препятствовали баасистскому Ираку и Ирану Аятоллы Хомейни разграбить ценные нефтяные скважины и перекрыть маршруты экспорта нефти.
La gente dice cómo la mitad de los proyectos de pozos de agua, un año después, fracasaron.
Люди говорят, как годом позже половина всех проектов строительства колодцев потерпела неудачу.
Por ejemplo, CERES, una organización sin fines de lucro, ha combinado los mapas de escasez de agua de Aqueduct con datos de fracturamiento hidráulico (de FracFocus.org) para encontrar que casi la mitad del petróleo de esquisto y de los pozos de gas en los EE.UU. se hallan en zonas con alto estrés hídrico.
Например, CERES, некоммерческая организация, объединила водную стресс-карту "Акведука" с данными о гидроразрывах (с FracFocus.org), чтобы выяснить, что приблизительно половина сланцевых нефтяных и газовых скважин в США расположены в районах с высокими показателями водного стресса.
Con Tipper hemos colocado 33 paneles solares en casa, y hemos cavado pozos geotérmicos, entre otras cosas.
Мы с Типпер установили 33 солнечных панели на крыше нашего дома, а также сделали геотермальные колодцы и многое другое.
¿Cómo se preservó con la destrucción de pistas, la eliminación de olivos y la contaminación de pozos?
Или как способствовало израильской безопасности раскапывание взлетных полос, выкорчевывание оливковых деревьев и засорение колодцев?
Por ello, no se pueden instalar bombas ni excavar pozos, aunque tampoco hay electricidad en la mayoría de poblaciones.
Так что насосы или колодцы вас на спасут, к тому же, в большинстве деревень нет электричества.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad