Ejemplos del uso de "próximas" en español con traducción "следующий"

<>
en las próximas elecciones, por ejemplo. например, на следующих выборах.
En las próximas tomas, veremos unos calamares. В следующем ролике увидим пару кальмаров.
Las próximas semanas van a ofrecer mucho dramatismo político. В следующие несколько недель будет очень много политической драмы.
En las próximas semanas, Hezbolah tendrá que hacer cálculos en diversos niveles. В течение следующих недель "Хезболле" нужно будет просчитать свои шаги на нескольких уровнях.
En las próximas elecciones generales de 2010 se tendrá parte de la respuesta. Следующие всеобщие выборы в 2010 году помогут дать ответ на этот вопрос.
El nuevo Gobierno deberá funcionar hasta 2013, fecha de las próximas legislativas, considera. Новое правительство должно будет действовать до 2013 года, даты следующих выборов, сказал он.
Que espero poder responder durante las próximas 72 horas en que estaré por aquí. На них я готова с удовольствием ответить в течение следующих трёх дней, которые я буду здесь.
Ésa es, claramente, la opción preferida de Merkel, al menos hasta las próximas elecciones. Это, безусловно, предпочтительный выбор Меркель, по крайней мере до следующих выборов.
La Oficina de Censo proyecta que la población estadounidense aumentará el 49% en las próximas cuatro décadas. Статистическое бюро прогнозирует, что население Америки вырастет на 49% в течение следующих сорока лет.
los campesinos que sobrevivieron al hambre y al Gulag se convirtieron en las próximas víctimas de Stalin. крестьяне, которые пережили голод и Гулаг, стали следующими жертвами Сталина.
Ése puede ser el auténtico milagro de lo que ocurrirá en la India en las próximas semanas. То, что должно произойти в следующие несколько недель в Индии, можно считать настоящим чудом.
Y en las próximas semanas, ella estará entre las primeras 200 familias que se mudan a esta urbanización. И в следующие одну-две недели, она будет в числе первых 200 семей, которые нанесутся в этот квартал.
Por supuesto, Strauss-Kahn será probablemente el rival socialista de Sarkozy en las próximas elecciones presidenciales de Francia. Конечно, Штраусс-Кан, вероятно, будет социалистическим соперником Саркози на следующих президентских выборах во Франции.
Si China mantiene el impulso de su crecimiento durante las próximas dos décadas, el sistema mundial enfrentará enormes retos. Если нынешние темпы промышленного роста Китая сохранятся в течение следующих двух десятилетий, глобальная система столкнется с серьезными проблемами.
La definición del candidato para las próximas elecciones tiene que ver con esta opción estratégica, no con las personalidades. Выдвижение кандидата на следующие выборы - это вопрос выбора стратегии, а не конкретной личности.
Primero, esa noche de duras negociaciones en Bruselas reforzaron la Europa de dos niveles para las próximas dos décadas. Во-первых, эта ночь трудных переговоров в Брюсселе усилила двухуровневую структуру Европы на следующие два десятилетия.
Los procesos de migración masiva que no han hecho más que comenzar serán el mayor problema de las próximas décadas. Массовые миграционные процессы, которые еще только начались, будут главной проблемой следующих десятилетий.
La historia real en las próximas dos décadas será el cambio de estos países a una condición de clase media. Реальностью в течение следующих двух десятилетий станет переход этих стран к странам с преобладающим "средним классом".
En las próximas Olimipadas, pueden apostar a que Oscar o uno de los sucesores de Oscar, va a hacer el tiempo. Бьюсь об заклад, на следующих Олимпийских Играх, Оскар или его последователи пройдут квалицикацию
A pesar de que Sharon tiene que formar un nuevo partido, probablemente ganará las próximas elecciones, que ha convocado para febrero. Независимо от необходимости формирования новой партии, Шарон, вероятнее всего, победит на следующих выборах, которые он назначил на февраль.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.