Ejemplos del uso de "preguntan" en español
Los periodistas preguntan pero Ahmedinejad no responde.
Журналисты задают этот вопрос, но Ахмадинеджад на него не отвечает.
Así que preguntan entre los colegas y todos dicen:
И они поспрашивали своих коллег, которые отвечали вроде:
Y se preguntan -todos deberíamos preguntarnos- ¿cómo podemos utilizar este tiempo?
Они задаются вопросом - и нам тоже стоит задуматься - как следует провести это время?
Todos se lo preguntan -sobre todo los que estamos en Yale.
Все удивляются - и не в последнюю очередь мы - сотрудники Йельского Университета.
Los pacientes con patologías mentales normalmente les preguntan a sus médicos:
Пациенты с умственными патологиями обычно задают своим врачам следующий вопрос:
Lo primero que se preguntan las personas sobre las organizaciones de beneficencia es:
Первое, чем многие люди интересуются у благотворительных организаций, это:
Se preguntan si debería incluir la reproducción, o el metabolismo, o la evolución.
Обсуждают, следует ли включать туда воспроизводство, метаболизм, эволюцию.
Y esto es también algo que creo que muchos de nuestros científicos se preguntan.
Думаю, многие ученые задавали такие же вопросы.
Después de todo, si preguntan a los adultos sobre estadística, se ven muy ridículos;
Потому что если вы попросите взрослого просчитать статистику, вы поставите большинство в тупик.
Entonces, los serbios ahora preguntan por qué no está en juicio ninguna guerrilla albana.
Так что, сейчас сербы задаются вопросом, почему к суду не привлечены албанские партизаны.
Porque hablamos de esto en grandes términos y se preguntan, saben, y ¿qué con eso?
Потому что мы бросаемся большими словами, и вы думаете - и что в этом такого?
Algunos críticos ahora se preguntan si, a fin de cuentas, tanto hablar es algo bueno.
Некоторые критики задаются вопросом - не слишком ли все это хорошо, для того чтобы быть существенным.
por qué y por qué no, probablemente sean las palabras más importantes que preguntan los chicos.
почему да и почему нет - возможно самые важные вопросы, которые задают дети.
Las personas a menudo me preguntan si lo que sé del amor lo ha estropeado para mi.
Мне часто задают вопрос, не разочаровалась ли я в любви, изучая ее биологические механизмы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad